Modern Translations New International Version"The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. New Living Translation “The Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a king who prepared a great wedding feast for his son. English Standard Version “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son, Berean Study Bible “The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son. New American Standard Bible “The kingdom of heaven is like a king who held a wedding feast for his son. NASB 1995 "The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son. NASB 1977 “The kingdom of heaven may be compared to a king, who gave a wedding feast for his son. Amplified Bible “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son. Christian Standard Bible “The kingdom of heaven is like a king who gave a wedding banquet for his son. Holman Christian Standard Bible "The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding banquet for his son. Contemporary English Version The kingdom of heaven is like what happened when a king gave a wedding banquet for his son. Good News Translation "The Kingdom of heaven is like this. Once there was a king who prepared a wedding feast for his son. GOD'S WORD® Translation "The kingdom of heaven is like a king who planned a wedding for his son. International Standard Version "The kingdom from heaven may be compared to a king who gave a wedding banquet for his son. NET Bible "The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son. Classic Translations King James BibleThe kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son, New King James Version “The kingdom of heaven is like a certain king who arranged a marriage for his son, King James 2000 Bible The kingdom of heaven is like unto a certain king, who made a marriage for his son, New Heart English Bible "The kingdom of heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son, World English Bible "The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son, American King James Version The kingdom of heaven is like to a certain king, which made a marriage for his son, American Standard Version The kingdom of heaven is likened unto a certain king, who made a marriage feast for his son, A Faithful Version "The kingdom of heaven is compared to a man who was a king, who made a wedding feast for his son, Darby Bible Translation The kingdom of the heavens has become like a king who made a wedding feast for his son, English Revised Version The kingdom of heaven is likened unto a certain king, which made a marriage feast for his son, Webster's Bible Translation The kingdom of heaven is like to a certain king, who made a marriage for his son, Early Modern Geneva Bible of 1587The kingdome of heauen is like vnto a certaine King which maried his sonne, Bishops' Bible of 1568 The kyngdome of heauen is lyke vnto a man that was a kyng, which made a mariage for his sonne. Coverdale Bible of 1535 The kingdome of heauen is like vnto a kynge, which maried his sonne. Tyndale Bible of 1526 The kingdome of heve is lyke vnto a certayne kynge which maryed his sonne Literal Translations Literal Standard Version“The kingdom of the heavens was likened to a man, a king, who made wedding feasts for his son, Berean Literal Bible "The kingdom of the heavens has become like a man, a king, who made a wedding feast for his son. Young's Literal Translation 'The reign of the heavens was likened to a man, a king, who made marriage-feasts for his son, Smith's Literal Translation The kingdom of the heavens was likened to a man, a king, who made a nuptial feast for his son. Literal Emphasis Translation The kingdom of the heavens has become like a man, a king, who made a wedding feast for his son, Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe kingdom of heaven is likened to a king, who made a marriage for his son. Catholic Public Domain Version “The kingdom of heaven is like a man who was king, who celebrated a wedding for his son. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“The Kingdom of Heaven is compared to a man who was a King who made a wedding feast for his son. Lamsa Bible The kingdom of heaven is like a king who gave a marriage-feast for his son. NT Translations Anderson New TestamentThe kingdom of heaven is like a king that made a marriage feast for his son; Godbey New Testament Haweis New Testament The kingdom of heaven is like to a certain king, who made a marriage-feast for his son: Mace New Testament the kingdom of the Messiah is such, as when a certain king made a wedding-feast for his son. Weymouth New Testament "The Kingdom of the Heavens," He said, "may be compared to a king who celebrated the marriage of his son, Worrell New Testament Worsley New Testament |