Modern Translations New International Versionand will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!" New Living Translation Then they will hand him over to the Romans to be mocked, flogged with a whip, and crucified. But on the third day he will be raised from the dead.” English Standard Version and deliver him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified, and he will be raised on the third day.” Berean Study Bible and will deliver Him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. And on the third day He will be raised to life.” New American Standard Bible and they will hand Him over to the Gentiles to mock and flog and crucify, and on the third day He will be raised up.” NASB 1995 and will hand Him over to the Gentiles to mock and scourge and crucify Him, and on the third day He will be raised up." NASB 1977 and will deliver Him to the Gentiles to mock and scourge and crucify Him, and on the third day He will be raised up.” Amplified Bible and will hand Him over to the Gentiles (Roman authorities) to be mocked and scourged and crucified, and He will be raised [to life] on the third day.” Christian Standard Bible They will hand him over to the Gentiles to be mocked, flogged, and crucified, and on the third day he will be raised.” Holman Christian Standard Bible Then they will hand Him over to the Gentiles to be mocked, flogged, and crucified, and He will be resurrected on the third day." Contemporary English Version and then they will hand him over to foreigners who will make fun of him. They will beat him and nail him to a cross. But on the third day he will rise from death. Good News Translation and then hand him over to the Gentiles, who will make fun of him, whip him, and crucify him; but three days later he will be raised to life." GOD'S WORD® Translation and hand him over to foreigners. They will make fun of him, whip him, and crucify him. But on the third day he will be brought back to life." International Standard Version Then they will hand him over to unbelievers to be mocked, whipped, and crucified, but on the third day he will be raised." NET Bible and will turn him over to the Gentiles to be mocked and flogged severely and crucified. Yet on the third day, he will be raised." Classic Translations King James BibleAnd shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again. New King James Version and deliver Him to the Gentiles to mock and to scourge and to crucify. And the third day He will rise again.” King James 2000 Bible And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again. New Heart English Bible and will hand him over to the non-Jews to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up." World English Bible and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up." American King James Version And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to whip, and to crucify him: and the third day he shall rise again. American Standard Version and shall deliver him unto the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall be raised up. A Faithful Version And they shall deliver Him up to the Gentiles to mock Him, and to scourge Him, and to crucify Him; but He shall rise again the third day." Darby Bible Translation and they will deliver him up to the nations to mock and to scourge and to crucify, and the third day he shall rise again. English Revised Version and shall deliver him unto the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall be raised up. Webster's Bible Translation And will deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he will rise again. Early Modern Geneva Bible of 1587And shall deliuer him to the Gentiles, to mocke, and to scourge, and to crucifie him, but the thrde day he shall rise againe. Bishops' Bible of 1568 And shall deliuer him to the Gentiles to be mocked, and to be scourged, and to be crucified: and the thirde day, he shall ryse agayne. Coverdale Bible of 1535 and shal delyuer him vnto ye Heithen, to be mocked to be scourged, and to be crucified. And the thirde daye he shal ryse agayne. Tyndale Bible of 1526 and shall delyvre him to the getils to be mocked to be scourged and to be crucified: and ye thyrd daye he shall ryse agayne. Literal Translations Literal Standard Versionand they will condemn Him to death, and will deliver Him to the nations to mock, and to scourge, and to crucify, and the third day He will rise again.” Berean Literal Bible And they will betray Him to the Gentiles to mock and to flog and to crucify; and the third day He will rise again." Young's Literal Translation and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations to mock, and to scourge, and to crucify, and the third day he will rise again.' Smith's Literal Translation And they shall deliver him to the nations to mock, and scourge, and crucify: and he shall be raised the third day. Literal Emphasis Translation And they will betray Him to the ethnicities, to mock and to flog and to crucify; and he will rise again the third day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd shall deliver him to the Gentiles to be mocked, and scourged, and crucified, and the third day he shall rise again. Catholic Public Domain Version And they shall hand him over to the Gentiles to be mocked and scourged and crucified. And on the third day, he shall rise again.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they will deliver him to Gentiles, and they will mock him, and they will scourge him, and they will crucify him, and the third day he will arise.” Lamsa Bible And they will deliver him to the Gentiles and they will mock him, and scourge him, and crucify him; and on the third day he will rise up. NT Translations Anderson New Testamentand will deliver him to the Gentiles to deride, and to scourge, and to crucify: and on the third day he shall rise again. Godbey New Testament Haweis New Testament and shall deliver him to the Gentiles, to insult, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall rise again. Mace New Testament and deliver him up to the Gentiles, to be insulted, scourged, and crucified: but the third day he shall rise again. Weymouth New Testament and hand Him over to the Gentiles to be made sport of and scourged and crucified; and on the third day He will be raised to life." Worrell New Testament Worsley New Testament |