Modern Translations New International VersionAnd they took offense at him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own town and in his own home." New Living Translation And they were deeply offended and refused to believe in him. Then Jesus told them, “A prophet is honored everywhere except in his own hometown and among his own family.” English Standard Version And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household.” Berean Study Bible And they took offense at Him. But Jesus said to them, “Only in his hometown and in his own household is a prophet without honor.” New American Standard Bible And they took offense at Him. But Jesus said to them, “A prophet is not dishonored except in his hometown and in his own household.” NASB 1995 And they took offense at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household." NASB 1977 And they took offense at Him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his home town, and in his own household.” Amplified Bible And they took offense at Him [refusing to believe in Him]. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household.” Christian Standard Bible And they were offended by him. Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his household.” Holman Christian Standard Bible And they were offended by Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his household." Contemporary English Version So the people were upset because of what he was doing. But Jesus said, "Prophets are honored by everyone, except the people of their hometown and their own family." Good News Translation And so they rejected him. Jesus said to them, "A prophet is respected everywhere except in his hometown and by his own family." GOD'S WORD® Translation So they took offense at him. But Jesus said to them, "The only place a prophet isn't honored is in his hometown and in his own house." International Standard Version And they were offended by him. But Jesus told them, "A prophet is without honor only in his hometown and in his own home." NET Bible And so they took offense at him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house." Classic Translations King James BibleAnd they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. New King James Version So they were offended at Him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own country and in his own house.” King James 2000 Bible And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house. New Heart English Bible And they were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house." World English Bible They were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house." American King James Version And they were offended in him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house. American Standard Version And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house. A Faithful Version And they were offended in Him. Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country and in his own house." Darby Bible Translation And they were offended in him. And Jesus said to them, A prophet is not without honour, unless in his country and in his house. English Revised Version And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. Webster's Bible Translation And they were offended in him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house. Early Modern Geneva Bible of 1587And they were offended with him. Then Iesus said to them, A Prophet is not without honour, saue in his owne countrey, and in his owne house. Bishops' Bible of 1568 And they were offended in hym. Iesus sayde vnto them: A prophete is not without honour, saue in his owne countrey, and in his owne house. Coverdale Bible of 1535 And they were offended at him. But Iesus sayde vnto the: A prophet is nowhere lesse sett by, the at home & amonge his owne. Tyndale Bible of 1526 And they were offended by him. The Iesus sayd to the a Prophet is not wt out honoure save in hys awne countre and amoge his awne kynne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they were stumbled at Him. And Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own country, and in his own house”: Berean Literal Bible And they were offended at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in the hometown and in his own household." Young's Literal Translation and they were stumbled at him. And Jesus said to them, 'A prophet is not without honour except in his own country, and in his own house:' Smith's Literal Translation And they were scandalized in him. And Jesus said to them, A prophet is not unhonoured, except in his native land, and in his house. Literal Emphasis Translation And they were offended at Him. However Jesus said to them, A prophet is not without honor, except in his native hometown and in his household. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they were scandalized in his regard. But Jesus said to them: A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. Catholic Public Domain Version And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his own country and in his own house.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they were suspicious of him; but Yeshua said to them, “There is no Prophet who is despised except in his city and in his home.” Lamsa Bible And they were perplexed about him. But Jesus said to them, No prophet is insulted, except in his own city and in his own house. NT Translations Anderson New TestamentAnd they found in him occasion for offense. But Jesus said to them: A prophet is not without honor, unless it be in his own country and in his own house. Godbey New Testament And they were offended in Him. And Jesus said to them; Haweis New Testament And they were offended at him. But Jesus said unto them, A prophet is not disrespected, except in his own country, and in his own family. Mace New Testament and they were scandaliz'd at him, but Jesus said to them, a prophet is not without honour, except in his own country and in his own family. Weymouth New Testament So they turned angrily away from Him. But Jesus said to them, "There is no prophet left without honour except in his own country and among his own family." Worrell New Testament And they were finding in Him occasion to stumble. And Jesus said to them Worsley New Testament So they were prejudiced against Him. But Jesus said unto them, |