Modern Translations New International VersionThus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that." New Living Translation And so you cancel the word of God in order to hand down your own tradition. And this is only one example among many others.” English Standard Version thus making void the word of God by your tradition that you have handed down. And many such things you do.” Berean Study Bible Thus you nullify the word of God by the tradition you have handed down. And you do so in many such matters.” New American Standard Bible thereby invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that.” NASB 1995 thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that." NASB 1977 thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that.” Amplified Bible so you nullify the [authority of the] word of God [acting as if it did not apply] because of your tradition which you have handed down [through the elders]. And you do many things such as that.” Christian Standard Bible You nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many other similar things.” Holman Christian Standard Bible You revoke God's word by your tradition that you have handed down. And you do many other similar things." Contemporary English Version And you ignore God's commands in order to follow your own teaching. You do a lot of other things just as bad. Good News Translation In this way the teaching you pass on to others cancels out the word of God. And there are many other things like this that you do." GOD'S WORD® Translation Because of your traditions you have destroyed the authority of God's word. And you do many other things like that." International Standard Version You are destroying the word of God through your tradition that you have handed down. And you do many other things like that." NET Bible Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this." Classic Translations King James BibleMaking the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye. New King James Version making the word of God of no effect through your tradition which you have handed down. And many such things you do.” King James 2000 Bible Making the word of God of no effect through your tradition, which you have delivered: and many such things do you. New Heart English Bible making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this." World English Bible making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this." American King James Version Making the word of God of none effect through your tradition, which you have delivered: and many such like things do you. American Standard Version making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do. A Faithful Version Nullifying the authority of the Word of God by your tradition which you have passed down; and you practice many traditions such as this." Darby Bible Translation making void the word of God by your traditional teaching which ye have delivered; and many such like things ye do. English Revised Version making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do. Webster's Bible Translation Making the word of God of no effect through your traditions, which ye have delivered: and many such like things ye do. Early Modern Geneva Bible of 1587Making the worde of God of none authoritie, by your tradition which ye haue ordeined: and ye doe many such like things. Bishops' Bible of 1568 And make the worde of God of none effect, through your tradition, which ye haue ordeyned. And many such thinges do ye. Coverdale Bible of 1535 & make Gods worde of none effecte, thorow youre owne tradicions that ye haue set vp. And many soch thinges do ye. Tyndale Bible of 1526 makinge the worde of God of none effecte through youre awne tradicions which ye have ordeyned. And many soche thinges ye do. Literal Translations Literal Standard Versionsetting aside the word of God for your tradition that you delivered; and many such like things you do.” Berean Literal Bible making void the word of God for your tradition, which you have handed down. And you do many things like such." Young's Literal Translation setting aside the word of God for your tradition that ye delivered; and many such like things ye do.' Smith's Literal Translation Abrogating the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do. Literal Emphasis Translation Invalidating the word of God for your tradition which you have handed down. And many such like things you do. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMaking void the word of God by your own tradition, which you have given forth. And many other such like things you do. Catholic Public Domain Version rescinding the word of God through your tradition, which you have handed down. And you do many other similar things in this way.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd you reject the word of God for the traditions that you deliver, and many things like these you do.” Lamsa Bible So you dishonor the word of God for the sake of the tradition which you have established; and you do a great many like these. NT Translations Anderson New Testamentmaking the word of God of no effect by your tradition, which you have delivered; and many things like these you do. Godbey New Testament Haweis New Testament abrogating the word of God by the tradition, which ye have transmitted down; and many such like things ye do. Mace New Testament by such traditions, and such a number of practices, as you have settled, the word of God is stript of all its authority. Weymouth New Testament thus nullifying God's precept by your tradition which you have handed down. And many things of that kind you do." Worrell New Testament Worsley New Testament |