Modern Translations New International VersionWear sandals but not an extra shirt. New Living Translation He allowed them to wear sandals but not to take a change of clothes. English Standard Version but to wear sandals and not put on two tunics. Berean Study Bible and to wear sandals, but not a second tunic. New American Standard Bible but to wear sandals; and He added, “Do not wear two tunics.” NASB 1995 but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics." NASB 1977 but to wear sandals; and He added, “Do not put on two tunics.” Amplified Bible but to wear sandals; and [He told them] not to wear two tunics. Christian Standard Bible but to wear sandals and not put on an extra shirt. Holman Christian Standard Bible They were to wear sandals, but not put on an extra shirt. Contemporary English Version It's all right to wear sandals, but don't take along a change of clothes. Good News Translation Wear sandals, but don't carry an extra shirt." GOD'S WORD® Translation They could wear sandals but could not take along a change of clothes. International Standard Version They could wear sandals but not take along an extra shirt. NET Bible and to put on sandals but not to wear two tunics. Classic Translations King James BibleBut be shod with sandals; and not put on two coats. New King James Version but to wear sandals, and not to put on two tunics. King James 2000 Bible But to wear sandals; and not put on two coats. New Heart English Bible but to wear sandals, and not to put on two tunics. World English Bible but to wear sandals, and not put on two tunics. American King James Version But be shod with sandals; and not put on two coats. American Standard Version but to go'shod with sandals: and,'said he , put not on two coats. A Faithful Version But to be shod with sandals; and not to put on two coats. Darby Bible Translation but be shod with sandals, and put not on two body-coats. English Revised Version but to go shod with sandals: and, said he, put not on two coats. Webster's Bible Translation But be shod with sandals; and not put on two coats. Early Modern Geneva Bible of 1587But that they should be shod with sandals, & that they should not put on two coates. Bishops' Bible of 1568 But shoulde be shoed with sandales: And that they shoulde not put on two coates. Coverdale Bible of 1535 but shulde be shod with sandales, and that they shulde not put on two cotes. Tyndale Bible of 1526 but shuld be shood with sandals. And that they shuld not put on two coottes. Literal Translations Literal Standard Versionbut having been shod with sandals, and you may not put on two coats. Berean Literal Bible but wearing sandals, and do not put on two tunics. Young's Literal Translation but having been shod with sandals, and ye may not put on two coats. Smith's Literal Translation But bound with sandals; and not clothed with two coats. Literal Emphasis Translation But wearing sandals, and do not put on two tunics. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut to be shod with sandals, and that they should not put on two coats. Catholic Public Domain Version but to wear sandals, and not to wear two tunics. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut that they would wear sandals, and they should not wear two tunics. Lamsa Bible But to wear sandals, and not to wear two shirts. NT Translations Anderson New Testamentbut to be shod with sandals, and not to put on two coats. Godbey New Testament but having put on your sandals: and put not on two coats. Haweis New Testament wearing sandals, and not to be clothed with two coats. Mace New Testament to have but one pair of shoes, and but one coat. Weymouth New Testament but to go wearing sandals. "And do not," He said, "put on an extra under garment. Worrell New Testament but to go shod with sandals; and He said, put not on two coats. Worsley New Testament but to tie on their sandals, and not to put on two coats. |