Mark 14:55
Modern Translations
New International Version
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.

New Living Translation
Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find evidence against Jesus, so they could put him to death. But they couldn’t find any.

English Standard Version
Now the chief priests and the whole council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found none.

Berean Study Bible
Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking testimony against Jesus to put Him to death, but they did not find any.

New American Standard Bible
Now the chief priests and the entire Council were trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.

NASB 1995
Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.

NASB 1977
Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death; and they were not finding any.

Amplified Bible
Now the chief priests and the entire Council (Sanhedrin, Jewish High Court) were trying to obtain testimony against Jesus [which they could use] to have Him [condemned and] executed, but they were not finding any.

Christian Standard Bible
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus to put him to death, but they could not find any.

Holman Christian Standard Bible
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus to put Him to death, but they could find none.

Contemporary English Version
The chief priests and the whole council tried to find someone to accuse Jesus of a crime, so they could put him to death. But they could not find anyone to accuse him.

Good News Translation
The chief priests and the whole Council tried to find some evidence against Jesus in order to put him to death, but they could not find any.

GOD'S WORD® Translation
The chief priests and the whole Jewish council were searching for some testimony against Jesus in order to execute him. But they couldn't find any.

International Standard Version
Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for some testimony against Jesus in order to have him put to death, but they couldn't find any.

NET Bible
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.
Classic Translations
King James Bible
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

New King James Version
Now the chief priests and all the council sought testimony against Jesus to put Him to death, but found none.

King James 2000 Bible
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

New Heart English Bible
Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.

World English Bible
Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.

American King James Version
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

American Standard Version
Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.

A Faithful Version
And the chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find testimony against Jesus, to put Him to death; but they did not find any.

Darby Bible Translation
And the chief priests and the whole sanhedrim sought testimony against Jesus to cause him to be put to death, and did not find [any].

English Revised Version
Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.

Webster's Bible Translation
And the chief priests, and all the council sought for testimony against Jesus to put him to death; and found none.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the hie Priests, and all the Councill sought for witnesse against Iesus, to put him to death, but found none.

Bishops' Bible of 1568
And the hye priestes, and all the councell sought for witnesse agaynst Iesus, to put hym to death, and founde none.

Coverdale Bible of 1535
But the hye prestes and the whole councell sought wytnesse agaynst Iesus, yt they might brynge him to death, and they founde none.

Tyndale Bible of 1526
And the hye prestes and all ye counsell sought for witnes agaynste Iesu to put him to death and founde noone.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the chief priests and all the Sanhedrin were seeking testimony against Jesus—to put Him to death, and they were not finding,

Berean Literal Bible
And the chief priests and all the Council were seeking testimony against Jesus to put Him to death, but they were not finding any.

Young's Literal Translation
And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony -- to put him to death, and they were not finding,

Smith's Literal Translation
And the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus, to put him to death; and found not:

Literal Emphasis Translation
And the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus to put Him to death, and did not find any.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, that they might put him to death, and found none.

Catholic Public Domain Version
Yet truly, the leaders of the priests and the entire council sought testimony against Jesus, so that they might deliver him to death, and they found none.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But the Chief Priests and all their assembly were seeking testimony against Yeshua, that they might put him to death, and they were not able.

Lamsa Bible
The high priests and the whole council were seeking testimony against Jesus so that they might put him to death; but they could not find it.

NT Translations
Anderson New Testament
And the chief priests and the whole Sanhedrin sought for testimony against Jesus, in order to put him to death, and found none.

Godbey New Testament
And the chief priests and all the sanhedrim were seeking testimony against Him to put Him to death; and they found none.

Haweis New Testament
Then the chief priests, and the whole sanhedrim, sought for witness against Jesus, that they might put him to death; yet found none.

Mace New Testament
Now the chief priests, and the whole council endeavour'd to get evidence against Jesus, to condemn him to die; but they found none.

Weymouth New Testament
Meanwhile the High Priests and the entire Sanhedrin were endeavouring to get evidence against Jesus in order to put Him to death, but could find none;

Worrell New Testament
And the high priests and all the Sanhedrin were seeking for testimony against Jesus, in order to put Him to death; and they were not finding it.

Worsley New Testament
Now the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, to put Him to death, and found none:
















Mark 14:54
Top of Page
Top of Page