Mark 14:5
Modern Translations
New International Version
It could have been sold for more than a year's wages and the money given to the poor." And they rebuked her harshly.

New Living Translation
“It could have been sold for a year’s wages and the money given to the poor!” So they scolded her harshly.

English Standard Version
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they scolded her.

Berean Study Bible
It could have been sold for over three hundred denarii and the money given to the poor.” And they scolded her.

New American Standard Bible
For this perfume could have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor.” And they were scolding her.

NASB 1995
"For this perfume might have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor." And they were scolding her.

NASB 1977
“For this perfume might have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor.” And they were scolding her.

Amplified Bible
For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii [a laborer’s wages for almost a year], and the money given to the poor.” And they scolded her.

Christian Standard Bible
For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they began to scold her.

Holman Christian Standard Bible
For this oil might have been sold for more than 300 denarii and given to the poor." And they began to scold her.

Contemporary English Version
We could have sold this perfume for more than 300 silver coins and given the money to the poor!" So they started saying cruel things to the woman.

Good News Translation
It could have been sold for more than three hundred silver coins and the money given to the poor!" And they criticized her harshly.

GOD'S WORD® Translation
This perfume could have been sold for a high price, and the money could have been given to the poor." So they said some very unkind things to her.

International Standard Version
This perfume could have been sold for more than 300 denarii and the money given to the destitute." So they got extremely angry with her.

NET Bible
It could have been sold for more than three hundred silver coins and the money given to the poor!" So they spoke angrily to her.
Classic Translations
King James Bible
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

New King James Version
For it might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they criticized her sharply.

King James 2000 Bible
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

New Heart English Bible
For this ointment might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.

World English Bible
For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor." They grumbled against her.

American King James Version
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

American Standard Version
For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.

A Faithful Version
For it was possible for this to be sold for over three hundred silver coins, and to give to the poor." And they were criticizing her.

Darby Bible Translation
for this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor. And they spoke very angrily at her.

English Revised Version
For this ointment might have been sold for above three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her.

Webster's Bible Translation
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For it might haue bene sold for more then three hundreth pence, and bene giuen vnto the poore, and they murmured against her.

Bishops' Bible of 1568
For it myght haue ben solde for more then three hundred pence, and haue ben geuen to the poore. And they grudged agaynst her.

Coverdale Bible of 1535
This oyntment might haue bene solde for more then thre hundreth pens, & bene geue to ye poore. And they grudged agaynst her.

Tyndale Bible of 1526
For it myght have bene soolde for more then thre hundred pens and bene geve vnto the poore. And they grudged agaynste hir.
Literal Translations
Literal Standard Version
For this could have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor”; and they were murmuring at her.

Berean Literal Bible
For this fragrant oil could have been sold for above three hundred denarii, and have been given to the poor." And they were grumbling at her.

Young's Literal Translation
for this could have been sold for more than three hundred denaries, and given to the poor;' and they were murmuring at her.

Smith's Literal Translation
For this could have been sold for above three hundred drachmas, and have been given to the poor. And they raged against her.

Literal Emphasis Translation
For it was possible for this ointment to have been sold for over three hundred denarii and to have been given to the poor. And they snorted in indignant displeasure at her.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For this ointment might have been sold for more than three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her.

Catholic Public Domain Version
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and been given to the poor.” And they murmured against her.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“It would have been possible to sell this for more than 300 denarii and for it to be given to the poor.” And they were indignant at her.

Lamsa Bible
For it could have been sold for more than three hundred pennies and given to the poor. So they annoyed her.

NT Translations
Anderson New Testament
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor. And they murmured against her.

Godbey New Testament
For this myrrh was able to be sold for more than three hundred denaria, and given to the poor. And they murmured against her.

Haweis New Testament
For it might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor. And they bitterly murmured against her.

Mace New Testament
for we could have sold it for above two hundred denarys, and given them to the poor: and they inveighed against her.

Weymouth New Testament
For that ointment might have been sold for fifteen pounds or more, and the money have been given to the poor." And they were exceedingly angry with her.

Worrell New Testament
For this ointment could have been sold for above three hundred denaries, and given to the poor!" And they were murmuring against her.

Worsley New Testament
For it might have been sold for above three hundred pence, and given to the poor. And they inveighed against her.
















Mark 14:4
Top of Page
Top of Page