Modern Translations New International Version"What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. New Living Translation “What do you suppose the owner of the vineyard will do?” Jesus asked. “I’ll tell you—he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others. English Standard Version What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others. Berean Study Bible What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants, and will give the vineyard to others. New American Standard Bible What will the owner of the vineyard do? He will come and put the vine-growers to death, and give the vineyard to others. NASB 1995 "What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vine-growers, and will give the vineyard to others. NASB 1977 “What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vine-growers, and will give the vineyard to others. Amplified Bible What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants, and will give the vineyard to others. Christian Standard Bible What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill the farmers and give the vineyard to others. Holman Christian Standard Bible "Therefore, what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the farmers and give the vineyard to others. Contemporary English Version Jesus asked, "What do you think the owner of the vineyard will do? He will come and kill those renters and let someone else have his vineyard. Good News Translation "What, then, will the owner of the vineyard do?" asked Jesus. "He will come and kill those tenants and turn the vineyard over to others. GOD'S WORD® Translation "What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the workers and give the vineyard to others. International Standard Version "Now what will the owner of the vineyard do? He will come, execute the farmers, and give the vineyard to others. NET Bible What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others. Classic Translations King James BibleWhat shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others. New King James Version “Therefore what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vinedressers, and give the vineyard to others. King James 2000 Bible What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the tenants, and will give the vineyard unto others. New Heart English Bible What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others. World English Bible What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others. American King James Version What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others. American Standard Version What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others. A Faithful Version Therefore, what will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the husbandmen and will give the vineyard to others. Darby Bible Translation What therefore shall the lord of the vineyard do? He will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others. English Revised Version What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others. Webster's Bible Translation What therefore will the Lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others. Early Modern Geneva Bible of 1587What shall then the Lord of the vineyard doe? He will come and destroy these husbandmen, and giue the vineyard to others. Bishops' Bible of 1568 What shall therfore, the Lorde of the vineyarde do? He shal come, and destroy the husbandmen, and wyll geue the vineyarde vnto other. Coverdale Bible of 1535 What shal now the lorde of the vynyarde do? He shal come and destroye the hussbande men, and geue the vynyarde vnto other. Tyndale Bible of 1526 What shall then the lorde of the vyneyarde do? He will come and destroye ye tenauntes and let out the vyneyarde to other. Literal Translations Literal Standard VersionWhat therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others. Berean Literal Bible What therefore will the master of the vineyard do? He will come and will destroy the farmers, and will give the vineyard to others. Young's Literal Translation 'What therefore shall the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others. Smith's Literal Translation Therefore what will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and give the vineyard to others. Literal Emphasis Translation What then will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the vinedressers and will give the vineyard to others. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhat therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen; and will give the vineyard to others. Catholic Public Domain Version Therefore, what will the lord of the vineyard do?” “He will come and destroy the settlers. And he will give the vineyard to others.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“What therefore will the Lord of the vineyard do? He will come destroy those laborers and will give the vineyard to others.” Lamsa Bible What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those laborers, and give the vineyard to others. NT Translations Anderson New TestamentWhat, then, will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those vine-dressers, and give his vineyard to others. Godbey New Testament Haweis New Testament What then will the lord of the vineyard do? He will come and destroy these husbandmen, and give his vineyard to others. Mace New Testament now what will the master of the vineyard do? on his return, said they, he will destroy those vine-dressers, and give his vineyard to others. Weymouth New Testament What, therefore, will the owner of the vineyard do?" "He will come and put the vine-dressers to death," they said; "and will give the vineyard to others." Worrell New Testament Worsley New Testament |