Luke 4:35
Modern Translations
New International Version
"Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.

New Living Translation
But Jesus reprimanded him. “Be quiet! Come out of the man,” he ordered. At that, the demon threw the man to the floor as the crowd watched; then it came out of him without hurting him further.

English Standard Version
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.

Berean Study Bible
But Jesus rebuked the demon. “Be silent!” He said. “Come out of him!” At this, the demon threw the man down before them all and came out without harming him.

New American Standard Bible
But Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst of the people, it came out of him without doing him any harm.

NASB 1995
But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet and come out of him!" And when the demon had thrown him down in the midst of the people, he came out of him without doing him any harm.

NASB 1977
And Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him without doing him any harm.

Amplified Bible
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent (muzzled, gagged) and come out of him!” And when the demon had thrown the man down among them, he came out of him without injuring him in any way.

Christian Standard Bible
But Jesus rebuked him and said, “Be silent and come out of him! ” And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all.

Holman Christian Standard Bible
But Jesus rebuked him and said, "Be quiet and come out of him!" And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all.

Contemporary English Version
Jesus ordered the evil spirit to be quiet and come out. The demon threw the man to the ground in front of everyone and left without harming him.

Good News Translation
Jesus ordered the spirit, "Be quiet and come out of the man!" The demon threw the man down in front of them and went out of him without doing him any harm.

GOD'S WORD® Translation
Jesus ordered the spirit, "Keep quiet, and come out of him!" The demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out without hurting him.

International Standard Version
But Jesus rebuked him. "Be quiet," he said, "and come out of him!" At this, the demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out of him without hurting him.

NET Bible
But Jesus rebuked him: "Silence! Come out of him!" Then, after the demon threw the man down in their midst, he came out of him without hurting him.
Classic Translations
King James Bible
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

New King James Version
But Jesus rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!” And when the demon had thrown him in their midst, it came out of him and did not hurt him.

King James 2000 Bible
And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, and hurt him not.

New Heart English Bible
Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him." When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.

World English Bible
Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!" When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.

American King James Version
And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the middle, he came out of him, and hurt him not.

American Standard Version
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.

A Faithful Version
And Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him." And after throwing him into the midst, the demon came out of him and did not hurt him in any way.

Darby Bible Translation
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out from him. And the demon, having thrown him down into the midst, came out from him without doing him any injury.

English Revised Version
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.

Webster's Bible Translation
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Iesus rebuked him, saying, Holde thy peace, and come out of him. Then the deuill throwing him in the middes of them, came out of him, and hurt him nothing at all.

Bishops' Bible of 1568
And Iesus rebuked hym, saying: Holde thy peace, and come out of hym. And when the deuyll had throwen him in the middes, he came out of hym, and hurt hym not.

Coverdale Bible of 1535
And Iesus rebuked him and sayde: holde thy tuge, and departe out of him. And the deuell threw hi in the myddest amonge them, and departed from him, and dyd him no harme.

Tyndale Bible of 1526
And Iesus rebuked him sayinge: holde thy peace and come oute of him. And the devyll threwe him in the myddes of them and came oute of him and hurt him not.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Jesus rebuked him, saying, “Be silenced, and come forth out of him”; and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nothing;

Berean Literal Bible
And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and come forth out of him!" And having thrown him into the midst, the demon came out from him, in nothing having hurt him.

Young's Literal Translation
And Jesus did rebuke him, saying, 'Be silenced, and come forth out of him;' and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nought;

Smith's Literal Translation
And Jesus answered him, saying, Be then silent, and come Out of him. And the demon having thrown him into the midst, came out of him, not having injured him.

Literal Emphasis Translation
And Jesus censured upon him, saying, Be put to silence, and come out away from him! And the demon, having thrown him into the midst, came out away from him, having not hurt him.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace, and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him, and hurt him not at all.

Catholic Public Domain Version
And Jesus rebuked him, saying, “Be silent and depart from him.” And when the demon had thrown him into their midst, he departed from him, and he no longer harmed him.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua rebuked it and he said, “Shut your mouth and come out of him!” And the demon threw him in the midst, and it came out from him, while it did him no harm.

Lamsa Bible
And Jesus rebuked him, and said, Keep quiet, and come out of him. The demon threw him in the midst, and went out of him, and did him no harm.

NT Translations
Anderson New Testament
And Jesus rebuked him, saying: Be silent, and come out of him. And the demon threw him into the midst, and came out of him, and hurt him not.

Godbey New Testament
Jesus rebuked him, saying, Be silent and come out from him; and the demon having thrown him down in the midst came out from him, not having injured him.

Haweis New Testament
And Jesus rebuked him, saying, Stop thy mouth, and come out of him. And the devil throwing him down into the midst, came out of him, doing him no injury.

Mace New Testament
but Jesus rebuk'd him, saying, be dumb, and come out of him, upon which the demon threw him down in the midst of the assembly, and came out, without doing him any harm.

Weymouth New Testament
But Jesus rebuked the demon. "Silence!" He exclaimed; "come out of him." Upon this, the demon hurled the man into the midst of them, and came out of him without doing him any harm.

Worrell New Testament
And Jesus rebuked it, saying, "Be silent, and come out from him." And the demon, hurling him into the midst, came out from him, having injured him naught.

Worsley New Testament
but Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out of him. And the demon threw him down in the midst of the assembly, and came out of him, having done him no hurt.
















Luke 4:34
Top of Page
Top of Page