Modern Translations New International VersionLORD, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause! New Living Translation You have seen the wrong they have done to me, LORD. Be my judge, and prove me right. English Standard Version You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause. Berean Study Bible You have seen, O LORD, the wrong done to me; vindicate my cause! New American Standard Bible LORD, You have seen my oppression; Judge my case. NASB 1995 O LORD, You have seen my oppression; Judge my case. NASB 1977 O LORD, Thou hast seen my oppression; Judge my case. Amplified Bible O LORD, You have seen the wrong [done to me]; Judge my case. Christian Standard Bible LORD, you saw the wrong done to me; judge my case. Holman Christian Standard Bible LORD, You see the wrong done to me; judge my case. Contemporary English Version You saw them abuse me, LORD, so make things right. Good News Translation Judge in my favor; you know the wrongs done against me. GOD'S WORD® Translation Look at the wrong that has been done to me, O LORD. Give me a fair verdict. International Standard Version LORD, you observed how I have been wronged; now make your ruling in my case. NET Bible You have seen the wrong done to me, O LORD; pronounce judgment on my behalf! Classic Translations King James BibleO LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. New King James Version O LORD, You have seen how I am wronged; Judge my case. King James 2000 Bible O LORD, you have seen my wrong: judge you my cause. New Heart English Bible You have seen, LORD, the wrong done to me; judge my case. World English Bible Yahweh, you have seen my wrong. Judge my cause. American King James Version O LORD, you have seen my wrong: judge you my cause. American Standard Version O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause. A Faithful Version O LORD, You have seen the wrong done to me; You judge my cause. Darby Bible Translation Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. English Revised Version O LORD, thou hast seen my wrong; judge thou my cause. Webster's Bible Translation O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Early Modern Geneva Bible of 1587O Lorde, thou hast seene my wrong, iudge thou my cause. Bishops' Bible of 1568 O Lorde, thou hast seene my wrong, take thou my cause vpon thee. Coverdale Bible of 1535 O LORDE, thou hast sene my blasphemers, take thou my cause vpon the. Literal Translations Literal Standard VersionYou have seen, O YHWH, my overthrow, "" Judge my cause. Young's Literal Translation Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause. Smith's Literal Translation Thou sawest, O Jehovah, my bowing down: judge thou my judgment. Catholic Translations Douay-Rheims BibleRes. Thou hast seen, O Lord, their iniquity against me: judge thou my judgment. Catholic Public Domain Version RES. You have seen, O Lord, their iniquity against me. Judge my case. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou have seen, LORD JEHOVAH, my affliction! You decided my judgment! Lamsa Bible O LORD, thou hast seen my affliction; thou hast judged my cause. OT Translations JPS Tanakh 1917O LORD, Thou hast seen my wrong; Judge Thou my cause. Brenton Septuagint Translation Thou hast seen, O Lord, my troubles: thou hast judged my cause. |