Modern Translations New International VersionBut, unwilling to stay another night, the man left and went toward Jebus (that is, Jerusalem), with his two saddled donkeys and his concubine. New Living Translation But this time the man was determined to leave. So he took his two saddled donkeys and his concubine and headed in the direction of Jebus (that is, Jerusalem). English Standard Version But the man would not spend the night. He rose up and departed and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem). He had with him a couple of saddled donkeys, and his concubine was with him. Berean Study Bible But the man was unwilling to spend the night. He got up and departed, and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem), with his two saddled donkeys and his concubine. New American Standard Bible But the man was unwilling to spend the night, so he got up and left, and came to a place opposite Jebus (that is, Jerusalem). And with him was a pair of saddled donkeys; his concubine also was with him. NASB 1995 But the man was not willing to spend the night, so he arose and departed and came to a place opposite Jebus (that is, Jerusalem). And there were with him a pair of saddled donkeys; his concubine also was with him. NASB 1977 But the man was not willing to spend the night, so he arose and departed and came to a place opposite Jebus (that is, Jerusalem). And there were with him a pair of saddled donkeys; his concubine also was with him. Amplified Bible But the man was not willing to stay the night; so he got up and left and came to a place opposite Jebus (that is Jerusalem). With him were two saddled donkeys [and his servant] and his concubine. Christian Standard Bible But the man was unwilling to spend the night. He got up, departed, and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem ). The man had his two saddled donkeys and his concubine with him. Holman Christian Standard Bible But the man was unwilling to spend the night. He got up, departed, and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem). The man had his two saddled donkeys and his concubine with him. Contemporary English Version But the Levite decided not to spend the night there again. He had the saddles put on his two donkeys, then he and his wife and servant traveled as far as Jebus, which is now called Jerusalem. GOD'S WORD® Translation But the Levite refused to spend another night. He left and traveled as far as Jebus (now called Jerusalem). He had with him two saddled donkeys and his concubine. International Standard Version Because the man was unwilling to spend the night, he got up, left, and arrived opposite Jebus (now known as Jerusalem). He had with him a pair of saddled donkeys, along with his mistress. NET Bible But the man did not want to stay another night. He left and traveled as far as Jebus (that is, Jerusalem). He had with him a pair of saddled donkeys and his concubine. Classic Translations King James BibleBut the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him. New King James Version However, the man was not willing to spend that night; so he rose and departed, and came opposite Jebus (that is, Jerusalem). With him were the two saddled donkeys; his concubine was also with him. King James 2000 Bible But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over opposite Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two donkeys saddled, his concubine also was with him. New Heart English Bible But the man wouldn't stay that night, but he rose up and departed, and went toward Jebus (that is, Jerusalem). And there were with him a couple of saddled donkeys, and his secondary wife and his servant were with him. World English Bible But the man wouldn't stay that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of donkeys saddled; his concubine also was with him. American King James Version But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him. American Standard Version But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him. A Faithful Version But the man would not stay that night, but he rose up and left, and came over opposite Jebus, which is Jerusalem. And there were with him two saddled donkeys. His concubine also was with him. Darby Bible Translation But the man would not tarry the night; and he rose up and departed, and came opposite to Jebus, that is, Jerusalem; and there were with him two asses saddled, and his concubine was with him. English Revised Version But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him. Webster's Bible Translation But the man would not tarry that night, but he arose and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him. Early Modern Geneva Bible of 1587But the man would not tarry, but arose & departed, and came ouer against Iebus, (which is Ierusalem) and his two asses laden, and his concubine were with him. Bishops' Bible of 1568 Neuerthelatere the man woulde not tary, but arose and departed, and came as farre as Iebus (which is Hierusalem) and his two asses laden, and his concubine with hym. Coverdale Bible of 1535 Neuerttheles the man wolde not tary, but gat him vp, and wete his waye, and came ouer agaynst Iebus (that is Ierusalem) and his couple of asses lade, and his concubyne with him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the man has not been willing to lodge all night, and he rises, and goes, and comes in until [he is] opposite Jebus (it [is] Jerusalem), and a couple of saddled donkeys [are] with him; and his concubine [is] with him. Young's Literal Translation And the man hath not been willing to lodge all night, and he riseth, and goeth, and cometh in till over-against Jebus (It is Jerusalem), and with him are a couple of asses saddled; and his concubine is with him. Smith's Literal Translation And the man was not willing to lodge, and he will rise and go, and, come even to the front of Jebus; this is Jerusalem: and with him a pair of asses saddled, and his concubine with him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHis son in law would not consent to his words: but forthwith went forward and came over against Jebus, which by another name is called Jerusalem, leading with him two asses laden, and his concubine. Catholic Public Domain Version His son-in-law was not willing to agree to his words. Instead, he immediately continued on, and he arrived opposite Jebus, which by another name is called Jerusalem, leading with him two donkeys carrying burdens, and his mate. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the man did not choose to lodge, and he arose and he went on and he arrived next to Yebus, which is Jerusalem, and two donkeys with him while carrying cargo, and his concubine with him Lamsa Bible But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came opposite Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses with burdens, and his concubine also was with him. OT Translations JPS Tanakh 1917But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus--the same is Jerusalem; and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him. Brenton Septuagint Translation But the man would not lodge there, but he arose and departed, and came to the part opposite Jebus, (this is Jerusalem,) and there was with him a pair of asses saddled, and his concubine was with him. |