Modern Translations New International VersionIf I am guilty--woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction. New Living Translation If I am guilty, too bad for me; and even if I’m innocent, I can’t hold my head high, because I am filled with shame and misery. English Standard Version If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction. Berean Study Bible If I am guilty, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift my head. I am full of shame and aware of my affliction. New American Standard Bible ‘If I am wicked, woe to me! But if I am righteous, I dare not lift up my head. I am full of shame, and conscious of my misery. NASB 1995 If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery. NASB 1977 ‘If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery. Amplified Bible ‘If I am wicked, woe to me [for judgment comes]! And if I am righteous, I dare not lift up my head. For I am sated and filled with disgrace and the sight of my misery. Christian Standard Bible If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and have drunk deeply of my affliction. Holman Christian Standard Bible If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and aware of my affliction. Contemporary English Version Guilty or innocent, I am condemned and ashamed because of my troubles. Good News Translation As soon as I sin, I'm in trouble with you, but when I do right, I get no credit. I am miserable and covered with shame. GOD'S WORD® Translation How terrible it will be for me if I'm guilty! Even if I'm righteous, I dare not lift up my head. I am filled with disgrace while I look on my misery. International Standard Version "'Woe to me if I'm guilty! If I'm innocent, I cannot lift my head, because I am filled with disgrace. Look at my affliction! NET Bible If I am guilty, woe to me, and if I am innocent, I cannot lift my head; I am full of shame, and satiated with my affliction. Classic Translations King James BibleIf I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction; New King James Version If I am wicked, woe to me; Even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am full of disgrace; See my misery! King James 2000 Bible If I am wicked, woe unto me; and if I am righteous, yet can I not lift up my head. I am full of disgrace; therefore see my affliction; New Heart English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. American King James Version If I be wicked, woe to me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see you my affliction; American Standard Version If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction. A Faithful Version If I am wicked, woe to me; and if I am righteous, I will not lift up my head, being filled with confusion--therefore look upon my affliction. Darby Bible Translation If I were wicked, woe unto me! and righteous, I will not lift up my head, being [so] full of shame, and beholding mine affliction; -- English Revised Version If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head; being filled with ignominy and looking upon mine affliction. Webster's Bible Translation If I be wicked, woe to me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou my affliction; Early Modern Geneva Bible of 1587If I haue done wickedly, wo vnto me: if I haue done righteously, I will not lift vp mine head, being full of confusion, because I see mine affliction. Bishops' Bible of 1568 If I haue done wickedly, wo is me therefore: If I haue done righteously, yet dare I not lift vp my head, so full am I of confusion, and see myne owne miserie. Coverdale Bible of 1535 Yf I do wickedly, wo is me therfore: Yf I be rightuous, yet darre I not lift vp my heade: so full am I of confucion, and se myne owne misery. Literal Translations Literal Standard VersionIf I have done wickedly—woe to me, "" And righteously—I do not lift up my head, "" Full of shame—then see my affliction, Young's Literal Translation If I have done wickedly -- woe to me, And righteously -- I lift not up my head, Full of shame -- then see my affliction, Smith's Literal Translation If I did evil, wo to me; and was I just, I shall not lift up my head, being filled with dishonor: and see thou mine affliction; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if I be wicked, woe unto me: and if just, I shall not lift up my head, being filled with affliction and misery. Catholic Public Domain Version And if I should be impious, woe to me, and if I should be just, I will not lift up my head, being drenched with affliction and misery. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf I have sinned, woe to me! And if I am justified, I shall not lift my head. I am filled with disgrace and I have seen affliction! Lamsa Bible If I be wicked, woe is me! and if I be righteous, still I cannot lift up my head. I have enough of reproach; I have seen my affliction. OT Translations JPS Tanakh 1917If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head-- Being filled with ignominy And looking upon mine affliction. Brenton Septuagint Translation Or if I should be ungodly, woe is me: and if I should be righteous, I cannot lift myself up, for I am full of dishonour. |