Jeremiah 9:14
Modern Translations
New International Version
Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their ancestors taught them."

New Living Translation
Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.

English Standard Version
but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.

Berean Study Bible
Instead, they have followed the stubbornness of their hearts and gone after the Baals, as their fathers taught them.”

New American Standard Bible
but have followed the stubbornness of their heart and the Baals, as their fathers taught them,”

NASB 1995
but have walked after the stubbornness of their heart and after the Baals, as their fathers taught them,"

NASB 1977
but have walked after the stubbornness of their heart and after the Baals, as their fathers taught them,”

Amplified Bible
but have walked stubbornly after their [own] heart and after the Baals, as their fathers taught them,”

Christian Standard Bible
Instead, they followed the stubbornness of their hearts and followed the Baals as their ancestors taught them.”

Holman Christian Standard Bible
Instead, they followed the stubbornness of their hearts and followed after the Baals as their fathers taught them."

Contemporary English Version
They were stubborn and worshiped Baal, just as their ancestors did.

Good News Translation
Instead, they have been stubborn and have worshiped the idols of Baal as their ancestors taught them to do.

GOD'S WORD® Translation
They followed their own stubborn ways and other gods-the Baals, as their ancestors taught them."

International Standard Version
Instead, they followed their rebellious hearts and the Baals, as their ancestors taught them."

NET Bible
Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.
Classic Translations
King James Bible
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

New King James Version
but they have walked according to the dictates of their own hearts and after the Baals, which their fathers taught them,”

King James 2000 Bible
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

New Heart English Bible
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;

World English Bible
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;

American King James Version
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

American Standard Version
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them;

A Faithful Version
But they have walked after the imagination of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them."

Darby Bible Translation
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, as their fathers taught them;

English Revised Version
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them:

Webster's Bible Translation
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But haue walked after the stubbernesse of their owne heart, and after Baalims, which their fathers taught them,

Bishops' Bible of 1568
But folowed the wickednesse of their owne heartes, & serued straunge gods as their forefathers taught them.

Coverdale Bible of 1535
but folowed the wickednes of their owne hertes, and serued straunge goddes, as their fathers taught them.
Literal Translations
Literal Standard Version
And they walk after the stubbornness of their heart, "" And after the Ba‘alim, "" That their fathers taught them,”

Young's Literal Translation
And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,

Smith's Literal Translation
And they went after the stubbornness of their heart, and after the Baalims which their fathers taught them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But they have gone after the perverseness of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them.

Catholic Public Domain Version
And they have gone after the depravity of their own heart, and after Baal, which they learned from their fathers.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they went after the will of their evil heart, and after the idols which their fathers had taught them

Lamsa Bible
But have followed after the imagination of their own evil heart and after the idols which their fathers taught them;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
But have walked after the stubbornness of their own heart, And after the Baalim, which their fathers taught them.

Brenton Septuagint Translation
but went after the lusts of their evil heart, and after the idols which their fathers taught them to worship:
















Jeremiah 9:13
Top of Page
Top of Page