Modern Translations New International VersionAlso, seek the peace and prosperity of the city to which I have carried you into exile. Pray to the LORD for it, because if it prospers, you too will prosper." New Living Translation And work for the peace and prosperity of the city where I sent you into exile. Pray to the LORD for it, for its welfare will determine your welfare.” English Standard Version But seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf, for in its welfare you will find your welfare. Berean Study Bible Seek the prosperity of the city to which I have sent you as exiles. Pray to the LORD on its behalf, for if it prospers, you too will prosper.” New American Standard Bible Seek the prosperity of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD in its behalf; for in its prosperity will be your prosperity.’ NASB 1995 'Seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf; for in its welfare you will have welfare.' NASB 1977 ‘And seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf; for in its welfare you will have welfare.’ Amplified Bible Seek peace and well-being for the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf; for in its peace (well-being) you will have peace.’ Christian Standard Bible Pursue the well-being of the city I have deported you to. Pray to the LORD on its behalf, for when it thrives, you will thrive.” Holman Christian Standard Bible Seek the welfare of the city I have deported you to. Pray to the LORD on its behalf, for when it has prosperity, you will prosper." Contemporary English Version Pray for peace in Babylonia and work hard to make it prosperous. The more successful that nation is, the better off you will be. Good News Translation Work for the good of the cities where I have made you go as prisoners. Pray to me on their behalf, because if they are prosperous, you will be prosperous too. GOD'S WORD® Translation Work for the good of the city where I've taken you as captives, and pray to the LORD for that city. When it prospers, you will also prosper. International Standard Version Seek the welfare of the city to which I've exiled you and pray to the LORD for it, for your welfare depends on its welfare.' NET Bible Work to see that the city where I sent you as exiles enjoys peace and prosperity. Pray to the LORD for it. For as it prospers you will prosper.' Classic Translations King James BibleAnd seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace. New King James Version And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to the LORD for it; for in its peace you will have peace. King James 2000 Bible And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in its peace shall you have peace. New Heart English Bible Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to the LORD for it; for in its peace you shall have peace.' World English Bible Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to Yahweh for it; for in its peace you shall have peace. American King James Version And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captives, and pray to the LORD for it: for in the peace thereof shall you have peace. American Standard Version And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto Jehovah for it; for in the peace thereof shall ye have peace. A Faithful Version And seek the peace of the city where I have caused you to be exiled, and pray to the LORD for it. For in its peace you shall have peace. ? " Darby Bible Translation And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto Jehovah for it: for in the peace thereof shall ye have peace. English Revised Version And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace. Webster's Bible Translation And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray to the LORD for it: for in the peace of it ye shall have peace. Early Modern Geneva Bible of 1587And seeke the prosperitie of the citie, whither I haue caused you to be caried away captiues, and pray vnto the Lorde for it: for in the peace thereof shall you haue peace. Bishops' Bible of 1568 Seke after the peace and prosperitie of the citie wherin ye be prisoners, and pray vnto the Lorde for it: for in the peace therof shall your peace be. Coverdale Bible of 1535 but seke after peace & prosperite of the cite, where in ye be presoners, & praye vnto God for it. For in the peace there of, shal yor peace be. Literal Translations Literal Standard Versionand seek the peace of the city to where I have removed you, and pray to YHWH for it, for in its peace you have peace. Young's Literal Translation And seek the peace of the city whither I have removed you, and pray for it unto Jehovah, for in its peace ye have peace. Smith's Literal Translation And seek ye the peace of the city where I caused you to be carried away captive there, and pray for it to Jehovah; for in her peace, peace shall be to you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd seek the peace of the city, to which I have caused you to be carried away captives; and pray to the Lord for it: for in the peace thereof shall be your peace. Catholic Public Domain Version And seek the peace of the city, to which I have caused you to be taken away, and pray to the Lord on its behalf. For your peace will be in its peace. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd seek the peace of the city of your captivity there, and pray for it before LORD JEHOVAH, that in its peace, you shall have peace” Lamsa Bible And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captives, and pray to the LORD for it; for in the peace thereof shall you have peace. OT Translations JPS Tanakh 1917And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captive, and pray unto the LORD for it; for in the peace thereof shall ye have peace. Brenton Septuagint Translation And seek the peace of the land into which I have carried you captive, and ye shall pray to the Lord for the people: for in its peace ye shall have peace. |