Modern Translations New International VersionSee, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the wilderness and streams in the wasteland. New Living Translation For I am about to do something new. See, I have already begun! Do you not see it? I will make a pathway through the wilderness. I will create rivers in the dry wasteland. English Standard Version Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert. Berean Study Bible Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert. New American Standard Bible “Behold, I am going to do something new, Now it will spring up; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert. NASB 1995 "Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert. NASB 1977 “Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert. Amplified Bible “Listen carefully, I am about to do a new thing, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even put a road in the wilderness, Rivers in the desert. Christian Standard Bible Look, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness, rivers in the desert. Holman Christian Standard Bible Look, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness, rivers in the desert. Contemporary English Version I am creating something new. There it is! Do you see it? I have put roads in deserts, streams in thirsty lands. Good News Translation Watch for the new thing I am going to do. It is happening already--you can see it now! I will make a road through the wilderness and give you streams of water there. GOD'S WORD® Translation I am going to do something new. It is already happening. Don't you recognize it? I will clear a way in the desert. I will make rivers on dry land. International Standard Version Watch! I'm about to carry out something new! And now it's springing up— don't you recognize it? I'm making a way in the wilderness and paths in the desert. NET Bible "Look, I am about to do something new. Now it begins to happen! Do you not recognize it? Yes, I will make a road in the desert and paths in the wilderness. Classic Translations King James BibleBehold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. New King James Version Behold, I will do a new thing, Now it shall spring forth; Shall you not know it? I will even make a road in the wilderness And rivers in the desert. King James 2000 Bible Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. New Heart English Bible Look, I will do a new thing. It springs forth now. Do you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. World English Bible Behold, I will do a new thing. It springs forth now. Don't you know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. American King James Version Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. American Standard Version Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. A Faithful Version Behold, I will do a new thing; now it shall sprout; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the desert. Darby Bible Translation behold, I do a new thing; now it shall spring forth: shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the waste. English Revised Version Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. Webster's Bible Translation Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. Early Modern Geneva Bible of 1587Behold, I do a new thing: now shal it come foorth: shall you not knowe it? I wil euen make a way in the desert, and floods in the wildernesse. Bishops' Bible of 1568 Beholde, I shall make a newe thing, and shortly shall it appeare, and shall you not knowe it? I wyll make a way in the desert, and riuers of water in the wyldernesse. Coverdale Bible of 1535 Therfore beholde, I shal make a new thinge, and shortly shall it apeare: Ye shall well knowe it, I tolde it you afore, but I will tell it you agaane. I will make stretes in the deserte, and ryuers of water in the wildernesse. Literal Translations Literal Standard VersionBehold, I am doing a new thing, now it springs up, "" Do you not know it? Indeed, I put a way in a wilderness, "" In a desolate place—floods. Young's Literal Translation Lo, I am doing a new thing, now it springeth up, Do ye not know it? Yea, I put in a wilderness a way, In a desolate place -- floods. Smith's Literal Translation Behold me doing a new thing; now it shall spring forth, shall ye not know it? I will also set a way in the desert, rivers in the waste. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold I do new things, and now they shall spring forth, verily you shall know them: I will make a way in the wilderness, and rivers in the desert. Catholic Public Domain Version Behold, I am accomplishing new things. And presently, they will spring forth. With certainty, you will know them. I will make a way in the desert, and rivers in an impassible place. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, I make a new thing, and now it will sprout and you shall know it, and I shall make a road in the wilderness and rivers in the desert Lamsa Bible Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth and you shall know it. I will even make a way in the wilderness and rivers in the desert. OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, I will do a new thing; Now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, And rivers in the desert. Brenton Septuagint Translation Behold, I will do new things, which shall presently spring forth, and ye shall know them: and I will make a way in the wilderness, and rivers in the dry land. |