Modern Translations New International VersionEvery stroke the LORD lays on them with his punishing club will be to the music of timbrels and harps, as he fights them in battle with the blows of his arm. New Living Translation And as the LORD strikes them with his rod of punishment, his people will celebrate with tambourines and harps. Lifting his mighty arm, he will fight the Assyrians. English Standard Version And every stroke of the appointed staff that the LORD lays on them will be to the sound of tambourines and lyres. Battling with brandished arm, he will fight with them. Berean Study Bible And with every stroke of the rod of punishment that the LORD brings down on them, the tambourines and lyres will sound as He battles with weapons brandished. New American Standard Bible And every blow of the rod of punishment, Which the LORD will lay on him, Will be with the music of tambourines and lyres; And in battles, brandishing weapons, He will fight them. NASB 1995 And every blow of the rod of punishment, Which the LORD will lay on him, Will be with the music of tambourines and lyres; And in battles, brandishing weapons, He will fight them. NASB 1977 And every blow of the rod of punishment, Which the LORD will lay on him, Will be with the music of tambourines and lyres; And in battles, brandishing weapons, He will fight them. Amplified Bible And every blow of the rod of punishment, Which the LORD will lay on them, Will be to the music of Israel’s tambourines and lyres; And in battles, brandishing weapons, He will fight Assyria. Christian Standard Bible And every stroke of the appointed staff that the LORD brings down on him will be to the sound of tambourines and lyres; he will fight against him with brandished weapons. Holman Christian Standard Bible And every stroke of the appointed staff that the LORD brings down on him will be to the sound of tambourines and lyres; He will fight against him with brandished weapons. Contemporary English Version He will attack them in battle, and each time he strikes them, it will be to the music of tambourines and harps. Good News Translation As the LORD strikes them again and again, his people will keep time with the music of drums and harps. God himself will fight against the Assyrians. GOD'S WORD® Translation To the sound of tambourines and lyres, the LORD will pound on them. He will fight them in battle, swinging his fists. International Standard Version And every stroke of his punishing rod that the LORD brings down on them will be to the sound of tambourines and harps, as he fights against her in battle with a brandished arm. NET Bible Every blow from his punishing cudgel, with which the LORD will beat them, will be accompanied by music from the tambourine and harp, and he will attack them with his weapons. Classic Translations King James BibleAnd in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it. New King James Version And in every place where the staff of punishment passes, Which the LORD lays on him, It will be with tambourines and harps; And in battles of brandishing He will fight with it. King James 2000 Bible And in every place where the staff of punishment shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with timbrels and harps: and in battles of brandishing will he fight with it. New Heart English Bible Every stroke of the rod of punishment, which the LORD will lay on him, will be with the sound of tambourines and harps. He will fight with them in battles, brandishing weapons. World English Bible Every stroke of the rod of punishment, which Yahweh will lay on him, will be with the sound of tambourines and harps. He will fight with them in battles, brandishing weapons. American King James Version And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay on him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it. American Standard Version And every stroke of the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, shall be with the sound of tabrets and harps; and in battles with the brandishing of his arm will he fight with them. A Faithful Version And in every place which the ordained staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tambourines and lyres; in battles of shaking He will fight with them, Darby Bible Translation And wherever shall pass the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, it shall be with tambours and harps; and with tumultuous battles will he fight with it. English Revised Version And every stroke of the appointed staff, which the LORD shall lay upon him, shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with them. Webster's Bible Translation And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it. Early Modern Geneva Bible of 1587And in euery place that ye staffe shal passe, it shall cleaue fast, which the Lord shall lay vpon him with tabrets & harpes: and with battels, and lifting vp of hands shall he fight against it. Bishops' Bible of 1568 And it shall come to passe, that whyther soeuer he goeth the rodde shall cleaue vnto him which the Lorde shall laye vpon hym, with tabrettes and harpes: and with great warre shall he fight against his hoast. Coverdale Bible of 1535 And the same rodde which the LORDE wil sende vpon him, shal moue the whole foundacion: with trompet, with noyse of warre and batell to destroye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd every passage of the settled staff, "" That YHWH causes to rest on him, "" Has been with tambourines and with harps, "" And in battles of shaking He has fought with it. Young's Literal Translation And every passage of the settled staff, That Jehovah causeth to rest on him, Hath been with tabrets, and with harps, And in battles of shaking he hath fought with it. Smith's Literal Translation And it was every one passing by the rod of foundation which Jehovah shall cause to rest upon him, with drums and with harps: and in battles of moving to and fro shall he war with with it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the passage of the rod shall be strongly grounded, which the Lord shall make to rest upon him with timbrels and harps, and in great battles he shall over throw them. Catholic Public Domain Version And when the passage of the staff has been begun, the Lord will cause it to rest upon him, with timbrels and harps. And with special battles, he will fight against them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd a staff of dominion will be on all his Servants when LORD JEHOVAH gives rest to him, with tambourines and with harps and with strong war he shall fight with him Lamsa Bible And in all his works, the staff of affliction which the LORD shall lay upon him shall be with tabrets and harps; and with a fierce battle he shall fight against him. OT Translations JPS Tanakh 1917And in every place where the appointed staff shall pass, Which the LORD shall lay upon him, It shall be with tabrets and harps; And in battles of wielding will He fight with them. Brenton Septuagint Translation And it shall happen to him from every side, that they from whom their hope of assistance was, in which he trusted, themselves shall war against him in turn with drums and with harp. |