Isaiah 26:17
Modern Translations
New International Version
As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, LORD.

New Living Translation
Just as a pregnant woman writhes and cries out in pain as she gives birth, so were we in your presence, LORD.

English Standard Version
Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O LORD;

Berean Study Bible
As a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD.

New American Standard Bible
As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains; This is how we were before You, LORD.

NASB 1995
As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O LORD.

NASB 1977
As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before Thee, O LORD.

Amplified Bible
As a woman with child approaches the time to give birth, She is in pain and struggles and cries out in her labor, So we were before You, O LORD.

Christian Standard Bible
As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pains, so we were before you, LORD.

Holman Christian Standard Bible
As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pains, so we were before You, LORD.

Contemporary English Version
Because of what you did to us, we suffered like a woman about to give birth.

Good News Translation
You, LORD, have made us cry out, as a woman in labor cries out in pain.

GOD'S WORD® Translation
O LORD, when we are with you, we are like pregnant women ready to give birth. They writhe and cry out in their labor pains.

International Standard Version
Just as a pregnant woman writhes and cries out during her labor when she is about to give birth, so were we because of you, LORD.

NET Bible
As when a pregnant woman gets ready to deliver and strains and cries out because of her labor pains, so were we because of you, O LORD.
Classic Translations
King James Bible
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

New King James Version
As a woman with child Is in pain and cries out in her pangs, When she draws near the time of her delivery, So have we been in Your sight, O LORD.

King James 2000 Bible
Like a woman with child, that draws near the time of her delivery, is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in your sight, O LORD.

New Heart English Bible
We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

World English Bible
Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Yahweh.

American King James Version
Like as a woman with child, that draws near the time of her delivery, is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in your sight, O LORD.

American Standard Version
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.

A Faithful Version
As a woman with child draws near to bear, she is in pain and cries out in her pangs; so have we been in Your sight, O LORD.

Darby Bible Translation
As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, [and] crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.

English Revised Version
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so have we been before thee, O LORD.

Webster's Bible Translation
As a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Like as a woman with childe, that draweth neere to the trauaile, is in sorow, and cryeth in her paines, so haue we bene in thy sight, O Lord.

Bishops' Bible of 1568
Like as a woman with chylde that draweth nye towardes her trauayle is sorie and cryeth in her paynes: euen so haue we ben in thy sight O Lorde.

Coverdale Bible of 1535
Like as a wife wt childe (whe hir trauayle cometh vpo her) is ashamed, crieth and suffreth the payne: Eue so are we (o LORDE) in thy sight.
Literal Translations
Literal Standard Version
When a pregnant woman comes near to the birth, "" She is pained—she cries in her pangs, "" So we have been from Your face, O YHWH.

Young's Literal Translation
When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained -- she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.

Smith's Literal Translation
As she conceiving will draw near to bring forth, she will be pained and cry out in her pangs, thus were we from before thee, O Jehovah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
As a woman with child, when she draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs: so are we become in thy presence, O Lord.

Catholic Public Domain Version
Like a woman who has conceived and is approaching the time for delivery, who, in anguish, cries out in her pains, so have we become before your face, O Lord.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
As a pregnant woman that is near to give birth and is in labor, and cries out in her labor pains, in this way they were in your presence, LORD JEHOVAH

Lamsa Bible
Like a woman with child, who draws near the time of her delivery, and is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, Is in pain and crieth out in her pangs; So have we been at Thy presence, O LORD.

Brenton Septuagint Translation
And as a woman in travail draws nigh to be delivered, and cries out in her pain; so have we been to thy beloved.
















Isaiah 26:16
Top of Page
Top of Page