Modern Translations New International VersionThough your people be like the sand by the sea, Israel, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous. New Living Translation But though the people of Israel are as numerous as the sand of the seashore, only a remnant of them will return. The LORD has rightly decided to destroy his people. English Standard Version For though your people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction is decreed, overflowing with righteousness. Berean Study Bible Though your people, O Israel, be like the sand of the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overflowing with righteousness. New American Standard Bible For though your people, Israel, may be like the sand of the sea, Only a remnant within them will return; A destruction is determined, overflowing with righteousness. NASB 1995 For though your people, O Israel, may be like the sand of the sea, Only a remnant within them will return; A destruction is determined, overflowing with righteousness. NASB 1977 For though your people, O Israel, may be like the sand of the sea, Only a remnant within them will return; A destruction is determined, overflowing with righteousness. Amplified Bible For though your people, O Israel, may be as the sand of the sea, Only a remnant within them will return; The destruction is determined [it is decided and destined for completion], overflowing with justice (righteous punishment). Christian Standard Bible Israel, even if your people were as numerous as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction has been decreed; justice overflows. Holman Christian Standard Bible Israel, even if your people were as numerous as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction has been decreed; justice overflows. Good News Translation Even though now there are as many people of Israel as there are grains of sand by the sea, only a few will come back. Destruction is in store for the people, and it is fully deserved. GOD'S WORD® Translation Although your people Israel may be as [numerous as] the grains of sand on the seashore, only a few will return. Destruction will be complete and fair. International Standard Version For even if your people of Israel number as many as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Overwhelming, righteous destruction is decreed, NET Bible For though your people, Israel, are as numerous as the sand on the seashore, only a remnant will come back. Destruction has been decreed; just punishment is about to engulf you. Classic Translations King James BibleFor though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. New King James Version For though your people, O Israel, be as the sand of the sea, A remnant of them will return; The destruction decreed shall overflow with righteousness. King James 2000 Bible For though your people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the destruction decreed shall overflow with righteousness. New Heart English Bible because the Lord will carry out the word decisively in the midst of the earth. World English Bible For though your people, Israel, are like the sand of the sea, only a remnant of them will return. A destruction is determined, overflowing with righteousness. American King James Version For though your people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. American Standard Version For though thy people, Israel, be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: a destruction is determined, overflowing with righteousness. A Faithful Version For though Your people Israel are like the sand of the sea, only a remnant of them shall return; a destruction is determined, overflowing with righteousness. Darby Bible Translation For though thy people Israel be as the sand of the sea, [only] a remnant of them shall return: the consumption determined shall overflow in righteousness. English Revised Version For though thy people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: a consumption is determined, overflowing with righteousness. Webster's Bible Translation For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. Early Modern Geneva Bible of 1587For though thy people, O Israel, be as the sand of the sea, yet shall the remnant of them returne. The consumption decreed shall ouerflow with righteousnesse. Bishops' Bible of 1568 For though thy people O Israel be as the sande of the sea, yet shal the remnaunt of them conuert vnto him: The decreed consumption ouerfloweth with righteousnesse. Coverdale Bible of 1535 For though thy people (o Israel) be as the sonde of the see, yet shal but the remnaunt of them only conuerte vnto him. Perfecte is the iudgmet of him that floweth in rightuousnesse: Literal Translations Literal Standard VersionFor though your people Israel be as the sand of the sea, "" A remnant of it returns, "" A consumption determined, "" Overflowing [with] righteousness. Young's Literal Translation For though thy people Israel be as the sand of the sea, A remnant doth return of it, A consumption determined, Overflowing with righteousness. Smith's Literal Translation For if my people Israel shall be as the sand of the sea, the remnant shall turn back among them: a consumption decided overflowing justice. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor if thy people, O Israel, shall be as the sand of the sea, a remnant of them shall be converted, the consumption abridged shall overflow with justice. Catholic Public Domain Version For though your people, O Israel, will be like the sand of the sea, yet only a remnant of them will be converted. The consummation, having been shortened, will be inundated with justice. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if your people Israel shall be as the sand of the sea, the remnant of them shall return; he has cut short and he has cut off and he overflowed in righteousness Lamsa Bible For though your people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return; their number decreased, cut off, but flooded with righteousness. OT Translations JPS Tanakh 1917For though thy people, O Israel, be as the sand of the sea, Only a remnant of them shall return; An extermination is determined, overflowing with righteousness. Brenton Septuagint Translation And though the people of Israel be as the sand of the sea, a remnant of them shall be saved. |