Modern Translations New International Versionbut only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God. New Living Translation There is only the terrible expectation of God’s judgment and the raging fire that will consume his enemies. English Standard Version but a fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries. Berean Study Bible but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume all adversaries. New American Standard Bible but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES. NASB 1995 but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES. NASB 1977 but a certain terrifying expectation of judgment, and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES. Amplified Bible but a kind of awful and terrifying expectation of [divine] judgment and THE FURY OF A FIRE and BURNING WRATH WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES [those who put themselves in opposition to God]. Christian Standard Bible but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire about to consume the adversaries. Holman Christian Standard Bible but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire about to consume the adversaries. Contemporary English Version They are God's enemies, and all they can look forward to is a terrible judgment and a furious fire. Good News Translation Instead, all that is left is to wait in fear for the coming Judgment and the fierce fire which will destroy those who oppose God! GOD'S WORD® Translation All that is left is a terrifying wait for judgment and a raging fire that will consume God's enemies. International Standard Version but only a terrifying prospect of judgment and a raging fire that will consume the enemies of God. NET Bible but only a certain fearful expectation of judgment and a fury of fire that will consume God's enemies. Classic Translations King James BibleBut a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. New King James Version but a certain fearful expectation of judgment, and fiery indignation which will devour the adversaries. King James 2000 Bible But a certain fearful expectation of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. New Heart English Bible but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries. World English Bible but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries. American King James Version But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. American Standard Version but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries. A Faithful Version But a terrifying expectation of inevitable judgment and of fierce fire, which will devour the adversaries of God. Darby Bible Translation but a certain fearful expectation of judgment, and heat of fire about to devour the adversaries. English Revised Version but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries. Webster's Bible Translation But a certain fearful apprehension of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. Early Modern Geneva Bible of 1587But a fearefull looking for of iudgement, and violent fire, which shall deuoure the aduersaries. Bishops' Bible of 1568 But a fearefull lokyng for of iudgement, and violent fire, whiche shall deuour the aduersaries. Coverdale Bible of 1535 but a fearfull lokynge for iudgment, and violente fyre, which shal deuoure ye aduersaries. Tyndale Bible of 1526 but a fearfull lokynge for iudgement and violent fyre which shall devoure the adversaries Literal Translations Literal Standard Versionbut a certain fearful looking for of judgment, and fiery zeal, about to devour the opposers; Berean Literal Bible but a certain terrifying expectation of judgment and fury of fire being about to devour the adversaries. Young's Literal Translation but a certain fearful looking for of judgment, and fiery zeal, about to devour the opposers; Smith's Literal Translation But a certain terrible expectation of judgment and jealousy of fire, being about to devour the adversaries. Literal Emphasis Translation However a certain fearful expectation of judgment and zeal of fire about to devour the adversaries. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut a certain dreadful expectation of judgment, and the rage of a fire which shall consume the adversaries. Catholic Public Domain Version but instead, a certain terrible expectation of judgment, and the rage of a fire that shall consume its adversaries. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut that terrible judgment is ready and the zeal of fire which consumes the enemies. Lamsa Bible But he is ready for the fearful judgment and the fiery indignation which shall consume the adversaries. NT Translations Anderson New Testamentbut a certain fearful looking for of judgment, and a fiery indignation which will devour the adversaries. Godbey New Testament but a certain fearful anticipation of judgment and violence of fire, about to devour the adversaries. Haweis New Testament but a certain terrible expectation of judgment, and a burning indignation, ready to devour these enemies. Mace New Testament and nothing is to be expected but that dreadful judgment, and fiery indignation, which shall devour all such adversaries. Weymouth New Testament There remains nothing but a certain awful expectation of judgement, and the fury of a fire which before long will devour the enemies of the truth. Worrell New Testament but a certain fearful expectation of judgment and fierceness of fire about to devour the opposers. Worsley New Testament but a dreadful expectation of judgement, and a fiery indignation, which shall devour the adversaries. |