Modern Translations New International VersionThe shorelands will quake when your sailors cry out. New Living Translation Your cities by the sea tremble as your pilots cry out in terror. English Standard Version At the sound of the cry of your pilots the countryside shakes, Berean Study Bible The countryside will shake when your sailors cry out. New American Standard Bible “At the sound of the cry of your sailors, The pasture lands will shake. NASB 1995 "At the sound of the cry of your pilots The pasture lands will shake. NASB 1977 “At the sound of the cry of your pilots The pasture lands will shake. Amplified Bible “The pasture lands and the countryside will shake At the [piercing] sound of the [hopeless, wailing] cry of your pilots. Christian Standard Bible “ ‘The countryside shakes at the sound of your sailors’ cries. Holman Christian Standard Bible The countryside shakes at the sound of your sailors' cries. Contemporary English Version The shouts of your drowning crew were heard on the shore. Good News Translation The shouts of the drowning sailors Echoed on the shore. GOD'S WORD® Translation " 'When your sailors cried out, people on the shore trembled. International Standard Version When your ships' captains cry out, the pasturelands along the coast will cry out! NET Bible At the sound of your captains' cry the waves will surge; Classic Translations King James BibleThe suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots. New King James Version The common-land will shake at the sound of the cry of your pilots. King James 2000 Bible The pasture lands shall shake at the sound of the cry of your pilots. New Heart English Bible At the sound of the cry of your pilots the suburbs shall shake. World English Bible At the sound of the cry of your pilots the suburbs shall shake. American King James Version The suburbs shall shake at the sound of the cry of your pilots. American Standard Version At the sound of the cry of thy pilots the suburbs shall shake. A Faithful Version At the sound of the cry of your pilots the countrysides will shake. Darby Bible Translation The open places shall shake at the sound of the cry of thy pilots. English Revised Version At the sound of the cry of thy pilots the suburbs shall shake. Webster's Bible Translation The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots. Early Modern Geneva Bible of 1587The suburbes shall shake at the sound of the crie of thy pilotes. Bishops' Bible of 1568 The suburbes shal shake at the loude crie of thy shipmen. Coverdale Bible of 1535 The suburbes shall shake at the loude crie off thy shippmen. Literal Translations Literal Standard VersionAt the voice of the cry of your pilots the outskirts shake. Young's Literal Translation At the voice of the cry of thy pilots shake do the suburbs. Smith's Literal Translation At the voice of the cry of thy shipmen, the areas shall shake. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThy fleets shall be troubled at the sound of the cry of thy pilots. Catholic Public Domain Version Your fleets will be disturbed by the sound of an outcry from your navigators. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor the voice of the wailing of your sailors will shake those who are around you Lamsa Bible Those who dwell round about you shall tremble at the sound of the wailing of your pilots. OT Translations JPS Tanakh 1917At the sound of the cry of thy pilots The waves shall shake. Brenton Septuagint Translation At the cry of thy voice thy pilots shall be greatly terrified. |