Ezekiel 24:12
Modern Translations
New International Version
It has frustrated all efforts; its heavy deposit has not been removed, not even by fire.

New Living Translation
But it’s hopeless; the corruption can’t be cleaned out. So throw it into the fire.

English Standard Version
She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion!

Berean Study Bible
It has frustrated every effort; its thick rust has not been removed, even by the fire.

New American Standard Bible
“She has wearied Me with work, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire!

NASB 1995
"She has wearied Me with toil, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire!

NASB 1977
“She has wearied Me with toil, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire!

Amplified Bible
“She has wearied Me with toil, Yet her great rust has not left her; Her thick rust and filth will not be burned away by fire [no matter how hot the flame].

Christian Standard Bible
It has frustrated every effort; its thick corrosion will not come off. Into the fire with its corrosion!

Holman Christian Standard Bible
It has frustrated every effort; its thick rust will not come off. Into the fire with its rust!

Contemporary English Version
I've tried everything else. Now the rust must be burned away.

Good News Translation
although all that corrosion will not disappear in the flames.

GOD'S WORD® Translation
" 'I have worn myself out trying to clean this pot. Even the fire can't take away its thick tarnish.

International Standard Version
The pot wearies me, but its thick rust won't come off, even with fire.

NET Bible
It has tried my patience; yet its thick rot is not removed from it. Subject its rot to the fire!
Classic Translations
King James Bible
She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.

New King James Version
She has grown weary with lies, And her great scum has not gone from her. Let her scum be in the fire!

King James 2000 Bible
She has wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.

New Heart English Bible
She has wearied herself with toil; yet her great rust doesn't go forth out of her; her rust doesn't go forth by fire.

World English Bible
She has wearied [herself] with toil; yet her great rust doesn't go forth out of her; her rust doesn't [go forth] by fire.

American King James Version
She has wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.

American Standard Version
She hath wearied herself with toil; yet her great rust goeth not forth out of her; her rust goeth not forth by fire.

A Faithful Version
She has frustrated all efforts; her heave deposit has not been removed, not even by fire.

Darby Bible Translation
She hath exhausted [her] labours, yet her great rust goeth not forth out of her: let her rust be in the fire.

English Revised Version
She hath wearied herself with toil: yet her great rust goeth not forth out of her; her rust goeth not forth by fire.

Webster's Bible Translation
She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
She hath wearied her selfe with lyes, and her great skomme went not out of her: therefore her skomme shall be consumed with fire.

Bishops' Bible of 1568
She hath weeried her selfe with labour, yet her great scum is not gone of her, in the fire her scum must be consumed.

Coverdale Bible of 1535
But it will not go off, there is so moch off it: the rustinesse must be brent out.
Literal Translations
Literal Standard Version
She has wearied herself [with] sorrows, "" And the abundance of her scum does not go out of her, "" Her scum [is] in the fire.

Young's Literal Translation
With sorrows she hath wearied herself, And the abundance of her scum goeth not out of her, In the fire is her scum.

Smith's Literal Translation
She was wearied with labors, and her great rust shall not go forth from her: in the fire her rust.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Great pains have been taken, and the great rust thereof is not gone out, not even by fire.

Catholic Public Domain Version
There has been much sweat and labor, and yet its extensive rust has not gone out of it, not even by fire.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
As rotten figs and the abundance of her evil will not come forth from her, but her reward shall be in fire

Lamsa Bible
She has become like rotten figs, and her great iniquities have not gone out of her; her vengeance shall be in the fire.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
It hath wearied itself with toil; yet its great filth goeth not forth out of it, yea, its noisome filth.

Brenton Septuagint Translation
and her abundant scum may not come forth of her.
















Ezekiel 24:11
Top of Page
Top of Page