Modern Translations New International VersionWhen Pharaoh's horses, chariots and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground. New Living Translation When Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers rushed into the sea, the LORD brought the water crashing down on them. But the people of Israel had walked through the middle of the sea on dry ground! English Standard Version For when the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, the LORD brought back the waters of the sea upon them, but the people of Israel walked on dry ground in the midst of the sea. Berean Study Bible For when Pharaoh’s horses, chariots, and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground. New American Standard Bible For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea. NASB 1995 For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea. NASB 1977 For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them; but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea. Amplified Bible For the horses of Pharaoh went with his war-chariots and his charioteers into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land in the middle of the sea. Christian Standard Bible When Pharaoh’s horses with his chariots and horsemen went into the sea, the LORD brought the water of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground. Holman Christian Standard Bible When Pharaoh's horses with his chariots and horsemen went into the sea, the LORD brought the waters of the sea back over them. But the Israelites walked through the sea on dry ground. Contemporary English Version The LORD covered the royal Egyptian cavalry and chariots with the sea, after the Israelites had walked safely through on dry ground. Good News Translation The Israelites walked through the sea on dry ground. But when the Egyptian chariots with their horses and drivers went into the sea, the LORD brought the water back, and it covered them. GOD'S WORD® Translation When Pharaoh's horses, chariots, and cavalry went into the sea, the LORD made the water of the sea flow back over them. However, the Israelites had gone through the sea on dry ground. International Standard Version When the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen went into the sea, the LORD caused the waters of the sea to come back over them, but the Israelis walked through the middle of the sea on dry land. NET Bible For the horses of Pharaoh came with his chariots and his footmen into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them, but the Israelites walked on dry land in the middle of the sea." Classic Translations King James BibleFor the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. New King James Version For the horses of Pharaoh went with his chariots and his horsemen into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea upon them. But the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. King James 2000 Bible For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. New Heart English Bible For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea on them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. World English Bible For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. American King James Version For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea on them; but the children of Israel went on dry land in the middle of the sea. American Standard Version For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. A Faithful Version For Pharaoh's horses went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD turned back the waters of the sea upon them. But the children of Israel went on dry land through the middle of the sea. Darby Bible Translation For the horse of Pharaoh, with his chariots and with his horsemen, came into the sea, and Jehovah brought again the waters of the sea upon them; and the children of Israel went on dry [ground] through the midst of the sea. English Revised Version For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. Webster's Bible Translation For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. Early Modern Geneva Bible of 1587For Pharaohs horses went with his charets and horsemen into the Sea, and the Lorde brought the waters of the Sea vpon them: but the children of Israel went on drie land in the middes of the Sea. Bishops' Bible of 1568 For Pharao on horsebacke went in with his charettes and horsemen into the sea, and the Lorde brought the waters of the sea vpon them: But the chyldren of Israel went on drye Coverdale Bible of 1535 For Pharao wente in to the see with horses, and charettes, and horsmen, and the LORDE made the see fall agayne vpon them. But the children of Israel wete drye thorow the myddest of the see. Tyndale Bible of 1526 For Pharao wet in an horsebacke wyth his charettes and horsemen in to the see, and the Lorde broughte the waters of the see apo the. And the childern of Israel went on drie lande thorow the myddest of the see. Literal Translations Literal Standard VersionFor the horse of Pharaoh has gone in with his chariots and with his horsemen into the sea, and YHWH turns back the waters of the sea on them, and the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea. Young's Literal Translation For the horse of Pharaoh hath gone in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah turneth back on them the waters of the sea, and the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea. Smith's Literal Translation For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen, into the sea, and Jehovah will turn back over them the water of the sea: and the sons of Israel went on the dry land in the midst of the sea. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor Pharao went in on horseback with his chariots and horsemen into the sea: and the Lord brought back upon them the waters of the sea: but the children of Israel walked on dry ground in the midst thereof. Catholic Public Domain Version For the rider Pharaoh, with his chariots and horsemen, was brought into the sea. And the Lord brought back upon them the waters of the sea. But the sons of Israel walked across dry ground in its midst.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause the horses of Pharaoh and his chariots and his horsemen went into the sea and LORD JEHOVAH returned the waters of the sea upon them and the children of Israel walked on dry land within the sea. Lamsa Bible For the horses of Pharaoh, with his chariots and his horsemen, went through the sea, and the LORD brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on the dry land in the midst of the sea. OT Translations JPS Tanakh 1917For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. Brenton Septuagint Translation For the horse of Pharao went in with the chariots and horsemen into the sea, and the Lord brought upon them the water of the sea, but the children of Israel walked through dry land in the midst of the sea. |