Deuteronomy 23:11
Modern Translations
New International Version
But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.

New Living Translation
Toward evening he must bathe himself, and at sunset he may return to the camp.

English Standard Version
but when evening comes, he shall bathe himself in water, and as the sun sets, he may come inside the camp.

Berean Study Bible
When evening approaches, he must wash with water, and when the sun sets he may return to the camp.

New American Standard Bible
But when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.

NASB 1995
"But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.

NASB 1977
“But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.

Amplified Bible
But when evening comes, he shall bathe in water, and at sundown he may return to the camp.

Christian Standard Bible
When evening approaches, he is to wash with water, and when the sun sets he may come inside the camp.

Holman Christian Standard Bible
When evening approaches, he must wash with water, and when the sun sets he may come inside the camp.

Contemporary English Version
until late afternoon. Then he must take a bath, and at sunset he can go back into camp.

Good News Translation
Toward evening he is to wash himself, and at sunset he may come back into camp.

GOD'S WORD® Translation
Toward evening he must wash, and at sunset he may come back to camp.

International Standard Version
As evening approaches he must wash himself with water. Then at sunset, he may return to the camp.

NET Bible
When evening arrives he must wash himself with water and then at sunset he may reenter the camp.
Classic Translations
King James Bible
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

New King James Version
But it shall be, when evening comes, that he shall wash with water; and when the sun sets, he may come into the camp.

King James 2000 Bible
But it shall be, when evening comes on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

New Heart English Bible
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

World English Bible
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

American King James Version
But it shall be, when evening comes on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

American Standard Version
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

A Faithful Version
And it shall be toward the turn of sunset, he shall wash with water. And when the sun is down, he shall come into the midst of the camp.

Darby Bible Translation
and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.

English Revised Version
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water: and when the sun is down, he shall come within the camp.

Webster's Bible Translation
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But at euen he shall wash him selfe with water, and when the sunne is downe, he shall enter into the hoste.

Bishops' Bible of 1568
But at euen let hym washe hym selfe with water: and then when the sunne is downe, let hym come into the hoast agayne.

Coverdale Bible of 1535
vntyll he haue bathed himselfe with water before euen: and whan the Sonne is gone downe, he shall come in to the hoost agayne.

Tyndale Bible of 1526
vntyll he haue wasshed him selfe with water before the euen: ad then whe the sonne is doune, let him come in to the host agayne.
Literal Translations
Literal Standard Version
and it has been, at the turning of the evening, he bathes with water, and at the going in of the sun he comes into the midst of the camp.

Young's Literal Translation
and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.

Smith's Literal Translation
And it was turning to evening, he shall wash in water: and as the sun went down he shall come into the midst of the camp.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And shall not return, before he be washed with water in the evening: and after sunset he shall return into the camp.

Catholic Public Domain Version
And he shall not return before the evening, after he has washed with water, and then, after the sun sets, he shall return to the camp.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And at the time of evening he shall wash in water, and when the sun has set he shall enter within the camp.

Lamsa Bible
But when the evening comes on, he shall bathe himself with water; and when the sun is down, he shall come into the camp again.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
But it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he may come within the camp.

Brenton Septuagint Translation
And it shall come to pass toward evening he shall wash his body with water, and when the sun has gone down, he shall go into the camp.
















Deuteronomy 23:10
Top of Page
Top of Page