Colossians 2:18
Modern Translations
New International Version
Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind.

New Living Translation
Don’t let anyone condemn you by insisting on pious self-denial or the worship of angels, saying they have had visions about these things. Their sinful minds have made them proud,

English Standard Version
Let no one disqualify you, insisting on asceticism and worship of angels, going on in detail about visions, puffed up without reason by his sensuous mind,

Berean Study Bible
Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you with speculation about what he has seen. Such a person is puffed up without basis by his unspiritual mind.

New American Standard Bible
Take care that no one keeps defrauding you of your prize by delighting in humility and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind,

NASB 1995
Let no one keep defrauding you of your prize by delighting in self-abasement and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind,

NASB 1977
Let no one keep defrauding you of your prize by delighting in self-abasement and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind,

Amplified Bible
Let no one defraud you of your prize [your freedom in Christ and your salvation] by insisting on mock humility and the worship of angels, going into detail about visions [he claims] he has seen [to justify his authority], puffed up [in conceit] by his unspiritual mind,

Christian Standard Bible
Let no one condemn you by delighting in ascetic practices and the worship of angels, claiming access to a visionary realm. Such people are inflated by empty notions of their unspiritual mind.

Holman Christian Standard Bible
Let no one disqualify you, insisting on ascetic practices and the worship of angels, claiming access to a visionary realm and inflated without cause by his unspiritual mind.

Contemporary English Version
Don't be cheated by people who make a show of acting humble and who worship angels. They brag about seeing visions. But it is all nonsense, because their minds are filled with selfish desires.

Good News Translation
Do not allow yourselves to be condemned by anyone who claims to be superior because of special visions and who insists on false humility and the worship of angels. For no reason at all, such people are all puffed up by their human way of thinking

GOD'S WORD® Translation
Let no one who delights in [false] humility and the worship of angels tell you that you don't deserve a prize. Such a person, whose sinful mind fills him with arrogance, gives endless details of the visions he has seen.

International Standard Version
Let no one who delights in humility and the worship of angels cheat you out of the prize by rejoicing about what he has seen. Such a person is puffed up for no reason by his carnal mind.

NET Bible
Let no one who delights in humility and the worship of angels pass judgment on you. That person goes on at great lengths about what he has supposedly seen, but he is puffed up with empty notions by his fleshly mind.
Classic Translations
King James Bible
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

New King James Version
Let no one cheat you of your reward, taking delight in false humility and worship of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

King James 2000 Bible
Let no man deceive you of your reward in a voluntary humility and worshiping of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

New Heart English Bible
Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

World English Bible
Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

American King James Version
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

American Standard Version
Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

A Faithful Version
Do not allow anyone to defraud you of the prize by doing his will in selfabasement and the worship of angels, intruding into things that he has not seen, vainly puffed up by his own carnal mind

Darby Bible Translation
Let no one fraudulently deprive you of your prize, doing his own will in humility and worship of angels, entering into things which he has not seen, vainly puffed up by the mind of his flesh,

English Revised Version
Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

Webster's Bible Translation
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshiping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Let no man at his pleasure beare rule ouer you by humblenesse of minde, and worshipping of Angels, aduauncing himselfe in those thinges which hee neuer sawe, rashly puft vp with his fleshly minde,

Bishops' Bible of 1568
Let no man begile you of victorie, in the humblenesse and worshippyng of Angels, intrudyng (hym selfe into those thinges) which he hath not seene, causelesse puft vp with his fleshly mynde,

Coverdale Bible of 1535
Let no man make you shote at a wronge mark, which after his owne chosynge walketh in humblenes and spiritualtye of angels, thinges which he neuer sawe, and is vayne, and puft vp in his owne fleshly mynde:

Tyndale Bible of 1526
Let no man make you shote at a wroge (marke) which after his awne ymaginacion walketh in the humblenes and holynes of angels thinges which he never sawe: causlesse puft vp with his flesshly mynde
Literal Translations
Literal Standard Version
let no one deceive you of your prize, delighting in humble-mindedness and [in] worship of the messengers, intruding into the things he has not seen, being vainly puffed up by the mind of his flesh,

Berean Literal Bible
Let no one disqualify you, delighting in humility and the worship of the angels, detailing what he has seen, being puffed up vainly by his mind of the flesh,

Young's Literal Translation
let no one beguile you of your prize, delighting in humble-mindedness and in worship of the messengers, intruding into the things he hath not seen, being vainly puffed up by the mind of his flesh,

Smith's Literal Translation
Let none condemn you being willing in humility and religious worship of angels, going into what he has not seen, vainly puffed up by the mind of his flesh,

Literal Emphasis Translation
Let no one defraudingly deprive you of your prize, insisting in lowly-mindedness and the religious worship of the angels, detailing that which he has seen, being vainly puffed up by the mind of his flesh,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let no man seduce you, willing in humility, and religion of angels, walking in the things which he hath not seen, in vain puffed up by the sense of his flesh,

Catholic Public Domain Version
Let no one seduce you, preferring base things and a religion of Angels, walking according to what he has not seen, being vainly inflated by the sensations of his flesh,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Let not a man wish by humility of mind to subjugate you to the worship of Angels to your condemnation, by which he presumes upon something that he does not see, and is emptily puffed up in his carnal mind,

Lamsa Bible
Let no man, by pretense of sincerity, doom you, so that you worship angels; for he is bold about the things he has not seen, and foolishly he is proud of his intellectual powers.

NT Translations
Anderson New Testament
Let no one gain his purpose in depriving you of the palm by an affected humility and worship of angels, prying into things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

Godbey New Testament
Let no one purposely rob you of your prize by humiliation and worship of the angels, trusting in those things which he has seen, being vainly puffed up by the mind of his depravity,

Haweis New Testament
Let no man juggle you out of your prize, voluntary in his humility and the worship of angels, intruding into things which he never saw, vainly puffed up by his carnal imagination;

Mace New Testament
Let no man condemn you, from an affectation of humility, in worshipping of Angels, boldly prying into matters which he knows nothing of, being vainly puft up with his Jewish conceits:

Weymouth New Testament
Let no one defraud you of your prize, priding himself on his humility and on his worship of the angels, and taking his stand on the visions he has seen, and idly puffed up with his unspiritual thoughts.

Worrell New Testament
Let no one rob you of your prize, wishing to do it in humility and in a worshipping of angels, speculating about the things which he has seen, being vainly puffed up by the mind of his flesh,

Worsley New Testament
Let no one deprive you of your reward by an affected humility and worshipping of angels, intruding into what he hath not seen, vainly puffed up by his carnal mind;
















Colossians 2:17
Top of Page
Top of Page