Amos 7:2
Modern Translations
New International Version
When they had stripped the land clean, I cried out, "Sovereign LORD, forgive! How can Jacob survive? He is so small!"

New Living Translation
In my vision the locusts ate every green plant in sight. Then I said, “O Sovereign LORD, please forgive us or we will not survive, for Israel is so small.”

English Standard Version
When they had finished eating the grass of the land, I said, “O Lord GOD, please forgive! How can Jacob stand? He is so small!”

Berean Study Bible
And when the locusts had eaten every green plant in the land, I said, “Lord GOD, please forgive! How will Jacob survive, since he is so small?”

New American Standard Bible
And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said, “Lord GOD, please pardon! How can Jacob stand? For he is small.”

NASB 1995
And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said, "Lord GOD, please pardon! How can Jacob stand, For he is small?"

NASB 1977
And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said, “Lord GOD, please pardon! How can Jacob stand, For he is small?”

Amplified Bible
And when the locusts had finished eating the plants of the land, then I said, “O Lord GOD, please forgive! How can Jacob stand, For he is so small [that he cannot endure this]?”

Christian Standard Bible
When the locusts finished eating the vegetation of the land, I said, “Lord GOD, please forgive! How will Jacob survive since he is so small? ”

Holman Christian Standard Bible
When the locusts finished eating the vegetation of the land, I said, "Lord GOD, please forgive! How will Jacob survive since he is so small?"

Contemporary English Version
In my vision the locusts ate every crop in the land, and I said to the LORD, "Please forgive your nation. It's so weak. How can it survive?"

Good News Translation
In my vision I saw the locusts eat up every green thing in the land, and then I said, "Sovereign LORD, forgive your people! How can they survive? They are so small and weak!"

GOD'S WORD® Translation
When the locusts had finished eating every plant in the land, I said, "Almighty LORD, please forgive us! How can [the descendants of] Jacob survive? There are so few of them."

International Standard Version
And so it came about that when the swarm had finished eating the grass of the land, I was saying, "Lord GOD, forgive—please! How will Jacob stand, since he is small?"

NET Bible
When they had completely consumed the earth's vegetation, I said, "Sovereign LORD, forgive Israel! How can Jacob survive? He is too weak!"
Classic Translations
King James Bible
And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

New King James Version
And so it was, when they had finished eating the grass of the land, that I said: “O Lord GOD, forgive, I pray! Oh, that Jacob may stand, For he is small!”

King James 2000 Bible
And it came to pass, that when they had finished eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech you: by whom shall Jacob arise? for he is small.

New Heart English Bible
It happened that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, "Lord GOD, forgive, I beg you. How could Jacob stand? For he is small."

World English Bible
It happened that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, "Lord Yahweh, forgive, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."

American King James Version
And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech you: by whom shall Jacob arise? for he is small.

American Standard Version
And it came to pass that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.

A Faithful Version
And it came to pass that when they had made an end of eating the tender plant of the land, then I said, "O Lord GOD, forgive, I pray You. How can Jacob stand? For he is small."

Darby Bible Translation
And it came to pass, when they had wholly eaten the grass of the land, that I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.

English Revised Version
And it came to pass that when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when they had made an ende of eating the grasse of the land, then I saide, O Lorde God, spare, I beseeche thee: who shal raise vp Iaakob? for he is small.

Bishops' Bible of 1568
And when they hath made an end of eating the grasse of the lande, then I sayde, O Lorde God, spare I beseche thee: who shall rayse vp Iacob? for he is smal.

Coverdale Bible of 1535
Now when they vndertoke to eate vp all the grene thinges in ye lode, I sayde: O LORDE God, be mercifull, I beseke the: who shulde els helpe vp Iacob, that is brought so lowe?
Literal Translations
Literal Standard Version
and it has come to pass, when it has finished to consume the herb of the land, that I say, “Lord YHWH, please forgive, "" How does Jacob arise—for he [is] small?”

Young's Literal Translation
and it hath come to pass, when it hath finished to consume the herb of the land, that I say: 'Lord Jehovah, forgive, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he is small?'

Smith's Literal Translation
And it was if he finished to devour the green herb of the land, and saying, O Lord Jehovah, forgive now: who shall raise up Jacob? for he is small.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, I said: O Lord God, be merciful, I beseech thee: who shall raise up Jacob, for he is very little?

Catholic Public Domain Version
And it happened, when they had finally eaten all the grass in the land, that I said, “Lord God, be gracious, I beg you. Who will raise up Jacob, for he is little?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And when the devouring the grass of the land was finished, I said: ”LORD OF LORDS, strengthen me! Who will raise up Yaqob, because he is small?”

Lamsa Bible
And it came to pass when they had finished eating the grass of the land, then I said, O LORD God, forgive. Who shall raise up Jacob? For he is small in numbers.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And if it had come to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land--so I said: O Lord GOD, forgive, I beseech Thee; How shall Jacob stand? for he is small.

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass when he had finished devouring the grass of the land, that I said, Lord God, be merciful; who shall raise up Jacob? for he is small in number.
















Amos 7:1
Top of Page
Top of Page