Acts 7:46
Modern Translations
New International Version
who enjoyed God's favor and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.

New Living Translation
“David found favor with God and asked for the privilege of building a permanent Temple for the God of Jacob.

English Standard Version
who found favor in the sight of God and asked to find a dwelling place for the God of Jacob.

Berean Study Bible
who found favor in the sight of God and asked to provide a dwelling place for the God of Jacob.

New American Standard Bible
David found favor in God’s sight, and asked that he might find a dwelling place for the house of Jacob.

NASB 1995
"David found favor in God's sight, and asked that he might find a dwelling place for the God of Jacob.

NASB 1977
“And David found favor in God’s sight, and asked that he might find a dwelling place for the God of Jacob.

Amplified Bible
who found favor (grace, spiritual blessing) in the sight of God and asked that he might [be allowed to] find a dwelling place for the God of Jacob.

Christian Standard Bible
He found favor in God’s sight and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.

Holman Christian Standard Bible
He found favor in God's sight and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.

Contemporary English Version
He pleased God and asked him if he could build a house of worship for the people of Israel.

Good News Translation
He won God's favor and asked God to allow him to provide a dwelling place for the God of Jacob.

GOD'S WORD® Translation
who won God's favor. David asked that he might provide a permanent place for the family of Jacob.

International Standard Version
He found favor with God and asked to design a dwelling for the house of Jacob,

NET Bible
He found favor with God and asked that he could find a dwelling place for the house of Jacob.
Classic Translations
King James Bible
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

New King James Version
who found favor before God and asked to find a dwelling for the God of Jacob.

King James 2000 Bible
Who found favor before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

New Heart English Bible
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.

World English Bible
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.

American King James Version
Who found favor before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

American Standard Version
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.

A Faithful Version
Who found grace before God, and sought to find a tabernacle for the God of Jacob;

Darby Bible Translation
who found favour before God, and asked to find a tabernacle for the God of Jacob;

English Revised Version
who found favour in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.

Webster's Bible Translation
Who found favor before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Who found fauour before God, and desired that hee might finde a tabernacle for the God of Iacob.

Bishops' Bible of 1568
Which founde fauour before God, and woulde fayne haue founde a tabernacle for the God of Iacob.

Coverdale Bible of 1535
which founde fauoure with God, and desyred that he might fynde a tabernacle for the God of Iacob.

Tyndale Bible of 1526
which founde favour before God and desyred that he myght fynde a tabernacle for the God of Iacob.
Literal Translations
Literal Standard Version
who found favor before God, and requested to find a dwelling place for the God of Jacob;

Berean Literal Bible
who found favor before God and asked to find a dwelling place for the God of Jacob.

Young's Literal Translation
who found favour before God, and requested to find a tabernacle for the God of Jacob;

Smith's Literal Translation
Who found grace before God, and asked to find a tent to the God of Jacob.

Literal Emphasis Translation
Who found favor in the sight of God and asked to find a tabernacle for the God of Jacob.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who found grace before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

Catholic Public Domain Version
who found grace before God and who asked that he might obtain a tabernacle for the God of Jacob.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
He who found affection before him who is God, and he requested to find a tabernacle for The God of Jacob.

Lamsa Bible
Who found favor before God and asked that he might find a dwelling place for the God of Jacob.

NT Translations
Anderson New Testament
who found favor before God, and desired to find a dwelling-place for the God of Jacob.

Godbey New Testament
who found favor before God, and asked that he should build a tabernacle for the house of Jacob.

Haweis New Testament
who found favour before God, and sought to procure an habitation for the God of Jacob.

Mace New Testament
and desired to have a settled tabernacle for the God of Jacob.

Weymouth New Testament
David obtained favour with God, and asked leave to provide a dwelling-place for the God of Jacob.

Worrell New Testament
who found favor in the sight of God, and asked that he might find 'A habitation for the God of Jacob.'

Worsley New Testament
and was desirous to provide an habitation for the God of Jacob.
















Acts 7:45
Top of Page
Top of Page