Modern Translations New International VersionFor this reason I have asked to see you and talk with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain." New Living Translation I asked you to come here today so we could get acquainted and so I could explain to you that I am bound with this chain because I believe that the hope of Israel—the Messiah—has already come.” English Standard Version For this reason, therefore, I have asked to see you and speak with you, since it is because of the hope of Israel that I am wearing this chain.” Berean Study Bible So for this reason I have called to see you and speak with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain.” New American Standard Bible For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, since I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel.” NASB 1995 "For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel." NASB 1977 “For this reason therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel.” Amplified Bible For this reason I have asked to see you and talk with you, since it is for the sake of the hope of Israel (the Messiah, the resurrection) that I am bound with this chain.” Christian Standard Bible For this reason I’ve asked to see you and speak to you. In fact, it is for the hope of Israel that I’m wearing this chain.” Holman Christian Standard Bible For this reason I've asked to see you and speak to you. In fact, it is for the hope of Israel that I'm wearing this chain." Contemporary English Version I am bound by these chains because of what we people of Israel hope for. This is why I have called you here to talk about this hope of ours. Good News Translation That is why I asked to see you and talk with you. As a matter of fact, I am bound in chains like this for the sake of him for whom the people of Israel hope." GOD'S WORD® Translation That's why I asked to see you and speak with you. I'm wearing these chains because of what Israel hopes for." International Standard Version That's why I asked to see you and speak with you, since it is for the hope of Israel that I'm wearing this chain." NET Bible So for this reason I have asked to see you and speak with you, for I am bound with this chain because of the hope of Israel." Classic Translations King James BibleFor this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. New King James Version For this reason therefore I have called for you, to see you and speak with you, because for the hope of Israel I am bound with this chain.” King James 2000 Bible For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because for the hope of Israel I am bound with this chain. New Heart English Bible For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain." World English Bible For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain." American King James Version For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. American Standard Version For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me : for because of the hope of Israel I am bound with this chain. A Faithful Version For this cause then, I have called for you, in order that I might see you and speak to you; because it is for the hope of Israel that I have this chain around me." Darby Bible Translation For this cause therefore I have called you to [me] to see and to speak to you; for on account of the hope of Israel I have this chain about me. English Revised Version For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me: for because of the hope of Israel I am bound with this chain. Webster's Bible Translation For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. Early Modern Geneva Bible of 1587For this cause therefore haue I called for you, to see you, and to speake with you: for that hope of Israels sake, I am bound with this chaine. Bishops' Bible of 1568 For this cause then haue I called for you, euen to see Coverdale Bible of 1535 For this cause haue I called you, eue to se you, & to speake wt you: because yt for ye hope of Israel, I am bounde wt this cheyne. Tyndale Bible of 1526 For this cause have I called for you eve to se you and to speake with you: because that for the hope of Israel I am bounde with this chayne. Literal Translations Literal Standard Versionfor this cause, therefore, I called for you to see and to speak with [you], for because of the hope of Israel I am bound with this chain.” Berean Literal Bible Therefore for this cause I have called to see you and to speak to you. For because of the hope of Israel, I have around me this chain." Young's Literal Translation for this cause, therefore, I called for you to see and to speak with you, for because of the hope of Israel with this chain I am bound.' Smith's Literal Translation For this cause therefore I besought to see you, and to speak: for, for the hope of Israel am I surrounded by this chain. Literal Emphasis Translation For this cause therefore I entreated you to see and to speak to you; for I have this chain around me on account of the Hope of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor this cause therefore I desired to see you, and to speak to you. Because that for the hope of Israel, I am bound with this chain. Catholic Public Domain Version And so, because of this, I requested to see you and to speak to you. For it is because of the hope of Israel that I am encircled with this chain.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Therefore, I begged of you to come and to see you and relate to you these things, because for the hope of Israel I am bound in this chain.” Lamsa Bible This is the reason I begged you to come, for I wish to see you and to relate these things to you; because it is for the hope of Israel I am bound with this chain. NT Translations Anderson New TestamentFor this reason, I called for you, that I might see you and speak to you; for on account of the hope of Israel, I am bound with this chain. Godbey New Testament Then for this cause I have called you, to see you, and talk to you: for on account of the hope of Israel I am bound with this chain. Haweis New Testament For this cause therefore have I invited you hither, to see and to converse with you; for on account of the hope of Israel am I bound with this chain. Mace New Testament for this reason I desir'd to see and talk with you; it being for the expectation of Israel that I am subject to this chain." Weymouth New Testament For these reasons, then, I have invited you here, that I might see you and speak to you; for it is for the sake of Him who is the hope of Israel that this chain hangs upon me." Worrell New Testament For this cause, therefore, I called for you, to see and to speak with you: for, on account of the hope of Israel, I am encompassed with this chain." Worsley New Testament For this reason therefore I desired to see and to speak to you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. |