2 Kings 4:6
Modern Translations
New International Version
When all the jars were full, she said to her son, "Bring me another one." But he replied, "There is not a jar left." Then the oil stopped flowing.

New Living Translation
Soon every container was full to the brim! “Bring me another jar,” she said to one of her sons. “There aren’t any more!” he told her. And then the olive oil stopped flowing.

English Standard Version
When the vessels were full, she said to her son, “Bring me another vessel.” And he said to her, “There is not another.” Then the oil stopped flowing.

Berean Study Bible
When all the jars were full, she said to her son, “Bring me another.” But he replied, “There are no more jars.” Then the oil stopped flowing.

New American Standard Bible
When the containers were full, she said to her son, “Bring me another container.” But he said to her, “There are no more containers.” Then the oil stopped.

NASB 1995
When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not one vessel more." And the oil stopped.

NASB 1977
And it came about when the vessels were full, that she said to her son, “Bring me another vessel.” And he said to her, “There is not one vessel more.” And the oil stopped.

Amplified Bible
When the containers were all full, she said to her son, “Bring me another container.” And he said to her, “There is not a one left.” Then the oil stopped [multiplying].

Christian Standard Bible
When they were full, she said to her son, “Bring me another container.” But he replied, “There aren’t any more.” Then the oil stopped.

Holman Christian Standard Bible
When they were full, she said to her son, "Bring me another container." But he replied, "There aren't any more." Then the oil stopped.

Contemporary English Version
At last, she said to one of her sons, "Bring me another jar." "We don't have any more," he answered, and the oil stopped flowing from the small bottle.

Good News Translation
When they had filled all the jars, she asked if there were any more. "That was the last one," one of her sons answered. And the olive oil stopped flowing.

GOD'S WORD® Translation
When the containers were full, she told her son, "Bring me another container." He told her, "There are no more containers." So the olive oil stopped flowing.

International Standard Version
When the last of the vessels had been filled, she told her son, "Bring me another pot!" But he replied, "There isn't even one pot left." Then the oil stopped flowing.

NET Bible
When the containers were full, she said to one of her sons, "Bring me another container." But he answered her, "There are no more." Then the olive oil stopped flowing.
Classic Translations
King James Bible
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.

New King James Version
Now it came to pass, when the vessels were full, that she said to her son, “Bring me another vessel.” And he said to her, “There is not another vessel.” So the oil ceased.

King James 2000 Bible
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stopped flowing.

New Heart English Bible
It happened, when the containers were full, that she said to her son, "Bring me another container." He said to her, "There isn't another container." The oil stopped flowing.

World English Bible
It happened, when the containers were full, that she said to her son, "Bring me another container." He said to her, "There isn't another container." The oil stopped flowing.

American King James Version
And it came to pass, when the vessels were full, that she said to her son, Bring me yet a vessel. And he said to her, There is not a vessel more. And the oil stayed.

American Standard Version
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.

A Faithful Version
And it came to pass when the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not a vessel left." And the oil stopped.

Darby Bible Translation
And it came to pass when the vessels were full, that she said to her son, Bring me yet a vessel. And he said to her, There is not a vessel more. And the oil stayed.

English Revised Version
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when the vessels were full, that she said to her son, Bring me yet a vessel. And he said to her, There is not a vessel more. And the oil stayed.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And when the vessels were full, shee sayde vnto her sonne, Bring mee yet a vessel; hee said vnto her, There is no moe vessels; the oyle ceased.

Bishops' Bible of 1568
And it came to passe, that when the vessels were ful, she said vnto her sonne: Bryng me yet a vessel. And he said vnto her: I haue no mo. And ye oyle ceassed.

Coverdale Bible of 1535
And whan the vessels were full, she sayde vnto hir sonne: Brynge me yet one vessell. He sayde vnto her: There is not one vessell more here. Then stode ye oyle styll.
Literal Translations
Literal Standard Version
and it comes to pass, at the filling of the vessels, that she says to her son, “Bring another vessel near to me,” and he says to her, “There is not another vessel”; and the oil stays.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass, at the filling of the vessels, that she saith unto her son, 'Bring nigh unto me a vessel more,' and he saith unto her, 'There is not a vessel more;' and the oil stayeth.

Smith's Literal Translation
And it will be as the vessels being full, and she will say to her son, Bring to me yet a vessel. And he will say. Not a vessel more. And, the oil will stand.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when the vessels were full, she said to her son: Bring me yet a vessel. And he answered: I have no more. And the oil stood.

Catholic Public Domain Version
And when the vessels had been filled, she said to her son, “Bring me another a vessel.” And he responded, “I have none.” And there was oil remaining.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And when they filled the vessels, she said to her son: “Bring me another vessel.” Her son said to her, “There is not another vessel!” And the oil stopped for her.

Lamsa Bible
And when the vessels were full, she said to her son, Bring me more vessels. But her son said to her, There are no more vessels. And the oil stopped.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son: 'Bring me yet a vessel.' And he said unto her: 'There is not a vessel more.' And the oil stayed.

Brenton Septuagint Translation
And she said to her sons, Bring me yet a vessel. And they said to her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
















2 Kings 4:5
Top of Page
Top of Page