2 Chronicles 6:25
Modern Translations
New International Version
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.

New Living Translation
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and return them to this land you gave to them and to their ancestors.

English Standard Version
then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to them and to their fathers.

Berean Study Bible
then may You hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave to them and their fathers.

New American Standard Bible
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.

NASB 1995
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.

NASB 1977
then hear Thou from heaven and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back to the land which Thou hast given to them and to their fathers.

Amplified Bible
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again to the land which You gave to them and to their fathers.

Christian Standard Bible
may you hear in heaven and forgive the sin of your people Israel. May you restore them to the land you gave them and their ancestors.

Holman Christian Standard Bible
may You hear in heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave them and their ancestors.

Contemporary English Version
listen from your home in heaven. Forgive them and bring them back to the land you gave their ancestors.

Good News Translation
listen to them in heaven. Forgive the sins of your people and bring them back to the land which you gave to them and to their ancestors.

GOD'S WORD® Translation
then hear [them] in heaven, forgive the sins of your people Israel, and bring them back to the land that you gave to them and their ancestors.

International Standard Version
then hear from heaven, forgive the sin of your people Israel, and return them to the soil that you gave to them and to their ancestors.

NET Bible
then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.
Classic Translations
King James Bible
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

New King James Version
then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to them and their fathers.

King James 2000 Bible
Then hear from the heavens, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again unto the land which you gave to them and to their fathers.

New Heart English Bible
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.

World English Bible
then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.

American King James Version
Then hear you from the heavens, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.

American Standard Version
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

A Faithful Version
Then hear from heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again into the land which You give to them and to their fathers.

Darby Bible Translation
then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest to them and to their fathers.

English Revised Version
then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

Webster's Bible Translation
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then heare thou in heauen, and be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the land which thou gauest to them and to their fathers.

Bishops' Bible of 1568
Then heare thou from heauen, and be merciful vnto the sinne of thy people Israel, and bryng them againe vnto the lande which thou gauest to them and to their fathers.

Coverdale Bible of 1535
then heare thou them from heauen, and be mercifull vnto the synne of thy people of Israel, & brynge them agayne into the londe, yt thou hast geuen them and their fathers.
Literal Translations
Literal Standard Version
then You hear from the heavens and have forgiven the sin of Your people Israel, and caused them to return to the ground that You have given to them, and to their fathers.

Young's Literal Translation
then Thou dost hear from the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and caused them to turn back unto the ground that Thou hast given to them, and to their fathers.

Smith's Literal Translation
And thou wilt hear from the heavens, and forgive to the sin of thy people Israel, and turn them back to the land which thou gavest to them and to their fathers.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them back into the land, which thou gavest to them, and their fathers.

Catholic Public Domain Version
you will heed them from heaven, and you will forgive the sin of your people Israel, and you will lead them back into the land that you gave to them and to their fathers.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Also you will hear from Heaven and you will forgive the sins of your people Israel, and you shall return them to the land that you have given to them and to their fathers.

Lamsa Bible
Then hear thou from the heavens and forgive the sins of thy people Israel and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
then hear Thou from heaven, and forgive the sin of Thy people Israel, and bring them back unto the land which Thou gavest to them and to their fathers.

Brenton Septuagint Translation
then shalt thou hearken out of heaven and shalt be merciful to the sins of thy people Israel, and thou shalt restore them to the land which thou gavest to them and to their fathers.
















2 Chronicles 6:24
Top of Page
Top of Page