Modern Translations New International VersionIf you fear the LORD and serve and obey him and do not rebel against his commands, and if both you and the king who reigns over you follow the LORD your God--good! New Living Translation “Now if you fear and worship the LORD and listen to his voice, and if you do not rebel against the LORD’s commands, then both you and your king will show that you recognize the LORD as your God. English Standard Version If you will fear the LORD and serve him and obey his voice and not rebel against the commandment of the LORD, and if both you and the king who reigns over you will follow the LORD your God, it will be well. Berean Study Bible If you fear the LORD and serve Him and obey His voice, and if you do not rebel against the command of the LORD, and if both you and the king who reigns over you follow the LORD your God, then all will be well. New American Standard Bible If you will fear the LORD and serve Him, and listen to His voice and not rebel against the command of the LORD, then both you and the king who reigns over you will follow the LORD your God. NASB 1995 "If you will fear the LORD and serve Him, and listen to His voice and not rebel against the command of the LORD, then both you and also the king who reigns over you will follow the LORD your God. NASB 1977 “If you will fear the LORD and serve Him, and listen to His voice and not rebel against the command of the LORD, then both you and also the king who reigns over you will follow the LORD your God. Amplified Bible If you will fear the LORD [with awe and profound reverence] and serve Him and listen to His voice and not rebel against His commandment, then both you and your king will follow the LORD your God [and it will be well]. Christian Standard Bible If you fear the LORD, worship and obey him, and if you don’t rebel against the LORD’s command, then both you and the king who reigns over you will follow the LORD your God. Holman Christian Standard Bible If you fear the LORD, worship and obey Him, and if you don't rebel against the LORD's command, then both you and the king who rules over you will follow the LORD your God. Contemporary English Version If you and your king want to be followers of the LORD, you must worship him and do what he says. Don't be stubborn! Good News Translation All will go well with you if you honor the LORD your God, serve him, listen to him, and obey his commands, and if you and your king follow him. GOD'S WORD® Translation If you fear the LORD, serve him, obey him, and don't rebel against what he says, then you and your king will follow the LORD your God. International Standard Version If you fear the LORD, serve him, obey him, and don't rebel against the commandment of the LORD, then both you and the king who rules over you will truly follow the LORD your God. NET Bible If you fear the LORD, serving him and obeying him and not rebelling against what he says, and if both you and the king who rules over you follow the LORD your God, all will be well. Classic Translations King James BibleIf ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God: New King James Version If you fear the LORD and serve Him and obey His voice, and do not rebel against the commandment of the LORD, then both you and the king who reigns over you will continue following the LORD your God. King James 2000 Bible If you will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both you and also the king that reigns over you continue following the LORD your God: New Heart English Bible If you will fear the LORD, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, and both you and also the king who reigns over you are followers of the LORD your God, then he will rescue you. World English Bible If you will fear Yahweh, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of Yahweh, and both you and also the king who reigns over you are followers of Yahweh your God, [well]: American King James Version If you will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both you and also the king that reigns over you continue following the LORD your God: American Standard Version If ye will fear Jehovah, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the commandment of Jehovah, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of Jehovah your God, well : A Faithful Version If you will fear the LORD, and serve Him, and listen to His voice, and not rebel against the commandments of the LORD, then both you and also the king who reigns over you shall continue following the LORD your God. Darby Bible Translation If ye fear Jehovah, and serve him, and hearken to his voice, and rebel not against the commandment of Jehovah, then both ye and the king also that reigns over you shall continue following Jehovah your God. English Revised Version If ye will fear the LORD, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of the LORD your God, well: Webster's Bible Translation If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye, and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God. Early Modern Geneva Bible of 1587If ye wil feare the Lord and serue him, and heare his voyce, and not disobey the worde of the Lorde, both yee, and the King that reigneth ouer you, shall follow the Lord your God. Bishops' Bible of 1568 If ye will feare the Lorde and serue him, and heare his voyce, & not disobey the worde of the Lorde, both ye and the king that raigneth ouer you, shall folowe the Lord your God. Coverdale Bible of 1535 Yf ye shal feare the LORDE now, and serue him, and herken vnto his voice, and not be dishobedient vnto the mouth of the LORDE, then shall both ye and youre kynge that raigneth ouer you, folowe ye LORDE youre God. Literal Translations Literal Standard VersionIf you fear YHWH, and have served Him, and listened to His voice, then you do not provoke the mouth of YHWH, and you have been—both you and the king who has reigned over you—after your God YHWH. Young's Literal Translation 'If ye fear Jehovah, and have served Him, and hearkened to His voice, then ye do not provoke the mouth of Jehovah, and ye have been -- both ye and the king who hath reigned over you -- after Jehovah your God. Smith's Literal Translation If ye will fear Jehovah and serve him, and hear to his voice, and ye shall not rebel against the mouth of Jehovah, and ye shall be, also ye, and the king which reigned over you, after Jehovah your God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf you will fear the Lord, and serve him, and hearken to his voice, and not provoke the mouth of the Lord: then shall both you, and the king who reigneth over you, be followers of the Lord your God. Catholic Public Domain Version If you will fear the Lord, and serve him, and listen to his voice, and not provoke the mouth of the Lord, then both you, and the king who rules over you, will be following the Lord your God. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if you will stand in awe of LORD JEHOVAH and you will work for him, and you will listen to his voice, and you will not anger him, you and the King who reigns over you will also be following LORD JEHOVAH your God Lamsa Bible If you will fear the LORD and serve him and obey his voice and not provoke him, then shall both you and also the king who reigns over you continue following the LORD your God. OT Translations JPS Tanakh 1917If ye will fear the LORD, and serve Him, and hearken unto His voice, and not rebel against the commandment of the LORD, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of the LORD your God--; Brenton Septuagint Translation If ye should fear the Lord, and serve him, and hearken to his voice, and not resist the mouth of the Lord, and ye and your king that reigns over you should follow the Lord, well. |