Modern Translations New International VersionResist him, standing firm in the faith, because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings. New Living Translation Stand firm against him, and be strong in your faith. Remember that your family of believers all over the world is going through the same kind of suffering you are. English Standard Version Resist him, firm in your faith, knowing that the same kinds of suffering are being experienced by your brotherhood throughout the world. Berean Study Bible Resist him, standing firm in your faith and in the knowledge that your brothers throughout the world are undergoing the same kinds of suffering. New American Standard Bible So resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brothers and sisters who are in the world. NASB 1995 But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world. NASB 1977 But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world. Amplified Bible But resist him, be firm in your faith [against his attack—rooted, established, immovable], knowing that the same experiences of suffering are being experienced by your brothers and sisters throughout the world. [You do not suffer alone.] Christian Standard Bible Resist him, firm in the faith, knowing that the same kind of sufferings are being experienced by your fellow believers throughout the world. Holman Christian Standard Bible Resist him and be firm in the faith, knowing that the same sufferings are being experienced by your fellow believers throughout the world. Contemporary English Version But you must resist the devil and stay strong in your faith. You know that all over the world the Lord's followers are suffering just as you are. Good News Translation Be firm in your faith and resist him, because you know that other believers in all the world are going through the same kind of sufferings. GOD'S WORD® Translation Be firm in the faith and resist him, knowing that other believers throughout the world are going through the same kind of suffering. International Standard Version Resist him and be firm in the faith, because you know that your brothers throughout the world are undergoing the same kinds of suffering. NET Bible Resist him, strong in your faith, because you know that your brothers and sisters throughout the world are enduring the same kinds of suffering. Classic Translations King James BibleWhom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. New King James Version Resist him, steadfast in the faith, knowing that the same sufferings are experienced by your brotherhood in the world. King James 2000 Bible Whom resist steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. New Heart English Bible Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings. World English Bible Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings. American King James Version Whom resist steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brothers that are in the world. American Standard Version whom withstand stedfast in your faith, knowing that the same sufferings are accomplished in your brethren who are in the world. A Faithful Version Whom resist, steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are being fulfilled among your brethren who are in the world. Darby Bible Translation Whom resist, stedfast in faith, knowing that the selfsame sufferings are accomplished in your brotherhood which [is] in [the] world. English Revised Version whom withstand stedfast in your faith, knowing that the same sufferings are accomplished in your brethren who are in the world. Webster's Bible Translation Whom resist steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. Early Modern Geneva Bible of 1587Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren which are in the world. Bishops' Bible of 1568 Whom resist stedfast in the fayth, knowyng that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the worlde. Coverdale Bible of 1535 whome resiste stedfast in the faith, and knowe, that youre brethren in the worlde haue euen the same affliccions. Tyndale Bible of 1526 whom resist stedfust in the fayth remebrynge that ye do but fulfill the same affliccios which are apoynted to youre brethren that are in the worlde. Literal Translations Literal Standard Versionwhom you must resist, steadfast in the faith, having known the same sufferings of your brotherhood to be accomplished in the world. Berean Literal Bible whom you should resist, firm in the faith, knowing the same sufferings to be accomplished in your brotherhood throughout the world. Young's Literal Translation whom resist, stedfast in the faith, having known the same sufferings to your brotherhood in the world to be accomplished. Smith's Literal Translation Whom resist firm in the faith, knowing that the same of sufferings are completed by your brotherhood in the world. Literal Emphasis Translation Whom you should fully stand against, firm in the faith, knowing the same sufferings are being completed upon in your brotherhood in the world. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhom resist ye, strong in faith: knowing that the same affliction befalls your brethren who are in the world. Catholic Public Domain Version Resist him by being strong in faith, being aware that the same passions afflict those who are your brothers in the world. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishStand against him, therefore, being firm in your faith, and know also that sufferings come against your brethren who are in the world. Lamsa Bible Rise up, therefore, against him, as you are steadfast in the faith, knowing that your brethren who are in the world also suffered these same afflictions. NT Translations Anderson New TestamentBeing firm in the faith, resist him, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren who are in the world. Godbey New Testament whom resist stedfast in the faith, knowing that it is for you to complete the same sufferings in this world along with your brotherhood. Haweis New Testament against whom stand fast, firm in the faith, knowing that the very same sufferings are fully endured by the brotherhood which is in the world. Mace New Testament resist him by the steadiness of your faith, considering that your brethren among the Gentiles, suffer the same persecutions as you do. Weymouth New Testament Withstand him, firm in your faith; knowing that your brethren in other parts of the world are passing through just the same experiences. Worrell New Testament whom resist, steadfast in the faith, knowing that the same kinds of sufferings are being accomplished in your brethren who are in the world. Worsley New Testament whom resist, stedfast in the faith, knowing that the same sufferings are endured by your brethren in the world. |