1 Corinthians 9:13
Modern Translations
New International Version
Don't you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?

New Living Translation
Don’t you realize that those who work in the temple get their meals from the offerings brought to the temple? And those who serve at the altar get a share of the sacrificial offerings.

English Standard Version
Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?

Berean Study Bible
Do you not know that those who work in the temple eat of its food, and those who serve at the altar partake of its offerings?

New American Standard Bible
Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?

NASB 1995
Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?

NASB 1977
Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share with the altar?

Amplified Bible
Do you not know that those who officiate in the sacred services of the temple eat from the temple [offerings of meat and bread] and those who regularly attend the altar have their share from the [offerings brought to the] altar?

Christian Standard Bible
Don’t you know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar?

Holman Christian Standard Bible
Don't you know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar?

Contemporary English Version
Don't you know that people who work in the temple make their living from what is brought to the temple? Don't you know that a person who serves at the altar is given part of what is offered?

Good News Translation
Surely you know that the men who work in the Temple get their food from the Temple and that those who offer the sacrifices on the altar get a share of the sacrifices.

GOD'S WORD® Translation
Don't you realize that those who work at the temple get their food from the temple? Don't those who help at the altar get a share of what is on the altar?

International Standard Version
You know that those who work in the Temple get their food from the Temple and that those who serve at the altar get their share of its offerings, don't you?

NET Bible
Don't you know that those who serve in the temple eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings?
Classic Translations
King James Bible
Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?

New King James Version
Do you not know that those who minister the holy things eat of the things of the temple, and those who serve at the altar partake of the offerings of the altar?

King James 2000 Bible
Do you not know that they who minister about holy things live of the things of the temple? and they who wait at the altar are partakers with the altar?

New Heart English Bible
Do you not know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

World English Bible
Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

American King James Version
Do you not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?

American Standard Version
Know ye not that they that minister about sacred things eat of the things of the temple, and they that wait upon the altar have their portion with the altar?

A Faithful Version
Don't you know that those who are laboring in the sacred things of the temple live of the things of the temple, and those who are ministering at the altar are partakers with the altar?

Darby Bible Translation
Do ye not know that they who labour [at] sacred things eat of the [offerings offered in the] temple; they that attend at the altar partake with the altar?

English Revised Version
Know ye not that they which minister about sacred things eat of the things of the temple, and they which wait upon the altar have their portion with the altar?

Webster's Bible Translation
Do ye not know that they who minister about holy things live from the things of the temple, and they who wait at the altar are partakers with the altar?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Doe ye not knowe, that they which minister about the holy things, eate of the things of the Temple? and they which waite at the altar, are partakers with the altar?

Bishops' Bible of 1568
Do ye not knowe that they which minister about holy thynges, eate of the thinges of the temple? And they whiche wayte at the aulter, are partakers with the aulter?

Coverdale Bible of 1535
Knowe ye not that they which laboure in the temple, haue their lyuynge of ye temple: and they that wayte at the altare, enioye the altare?

Tyndale Bible of 1526
Do ye not vnderstoder how that they which minister in the temple have their fyndynge of the temple? And they which wayte at the aulter are partakers with ye aultre?
Literal Translations
Literal Standard Version
Have you not known that those working about the things of the temple eat of the temple, and those waiting at the altar are partakers with the altar?

Berean Literal Bible
Do you not know that those working in the temple eat the things of the temple; those attending at the altar partake in the altar?

Young's Literal Translation
Have ye not known that those working about the things of the temple -- of the temple do eat, and those waiting at the altar -- with the altar are partakers?

Smith's Literal Translation
Do ye not know that they working consecrated things, eat of the temple? they working diligently at the altar, share together with the altar?

Literal Emphasis Translation
Do you not know that those who are working in the temple get to eat the things of the temple? And those waiting upon the altar have a share in the altar?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Know you not, that they who work in the holy place, eat the things that are of the holy place; and they that serve the altar, partake with the altar?

Catholic Public Domain Version
Do you not know that those who work in the holy place eat the things that are for the holy place, and that those who serve at the altar also share with the altar?

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Do you not know that those who labor in the Temple are provided for from the Temple, and those who serve the altar share in the altar?

Lamsa Bible
Do you not know that those who work in the holy place are maintained out of the temple? And those who minister at the altar share the offerings with the altar?

NT Translations
Anderson New Testament
Do you not know that those who are engaged about sacred rites have their living from the temple? and that those who attend upon the altar are partakers with the altar?

Godbey New Testament
Do you not know that those working in the sacrifices eat those things of the temple; and those serving the altar partake of the altar?

Haweis New Testament
Know ye not that they who are employed about the holy things, are fed from the temple? and they who serve at the altar, partake with the altar?

Mace New Testament
don't you know, that they who prepare the sacrifices, do eat of the sacrifice in the temple? and they who wait at the altar, have their portion from the altar?

Weymouth New Testament
Do you not know that those who perform the sacred rites have their food from the sacred place, and that those who serve at the altar all alike share with the altar?

Worrell New Testament
Know ye not that those who are occupied upon sacred things eat of the things of the temple? and that those who wait at the altar partake with the altar?

Worsley New Testament
Do ye not know, that they who are employed about the sacrifices have their food from the temple? and they, who attend at the altar, are partakers with the altar?
















1 Corinthians 9:12
Top of Page
Top of Page