James 2:11
Parallel Verses
New American Standard Bible
For He who said, "DO NOT COMMIT ADULTERY," also said, "DO NOT COMMIT MURDER." Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a transgressor of the law.

King James Bible
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

Darby Bible Translation
For he who said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become transgressor of the law.

World English Bible
For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.

Young's Literal Translation
for He who is saying, 'Thou mayest not commit adultery,' said also, 'Thou mayest do no murder;' and if thou shalt not commit adultery, and shalt commit murder, thou hast become a transgressor of law;

James 2:11 Parallel
Commentary
Barnes' Notes on the Bible

For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill - That is, these are parts of the same law of God, and one is as obligatory as the other. If, therefore, you violate either of these precepts, you transgress the law of God as such, and must be held to be guilty of violating it as a whole. The penalty of the law will be incurred, whatever precept you violate.

James 2:11 Parallel Commentaries

Library
Application
1. Is Jesus Christ altogether lovely? Then I beseech you set your souls upon this lovely Jesus. I am sure such an object as has been here represented, would compel love from the coldest breast and hardest heart. Away with those empty nothings, away with this vain deceitful world, which deserves not the thousandth part of the love you give it. Let all stand aside and give way to Christ. O if only you knew his worth and excellency, what he is in himself, what he has done for you, and deserved from
John Flavel—Christ Altogether Lovely

Progress of Calvinism
(a) In Switzerland. /Calvini Joannis, Opera quae supersunt/ in the /Corp. Reformatorum/, vols. xxix.-lxxxvii. Doumergue, /Jean Calvin, les hommes et les choses de son temps/, 1900-5. Kampschulte, /Johann Calvin, seine Kirche und sein staat in Genf/, 1899. Fleury, /Histoire de l'Eglise de Geneve/, 3 vols., 1880. Mignet, /Etablissement de la reforme religieuse et constition du calvinisme a Geneve/, 1877. Choisy, /La theocratie a Geneve au temps de Calvin/, 1897. /Cambridge Mod. History/, ii., chap.
Rev. James MacCaffrey—History of the Catholic Church, Renaissance to French Revolution

The King James Version --Its Influence on English and American History
THE King James version of the Bible is only a book. What can a book do in history? Well, whatever the reason, books have played a large part in the movements of men, specially of modern men. They have markedly influenced the opinion of men about the past. It is commonly said that Hume's History of England, defective as it is, has yet "by its method revolutionized the writing of history," and that is true. Nearer our own time, Carlyle's Life of Cromwell reversed the judgment of history on Cromwell,
McAfee—Study of the King James Bible

Whether all Sins are Connected with one Another?
Objection 1: It would seem that all sins are connected. For it is written (James 2:10): "Whosoever shall keep the whole Law, but offend in one point, is become guilty of all." Now to be guilty of transgressing all the precepts of Law, is the same as to commit all sins, because, as Ambrose says (De Parad. viii), "sin is a transgression of the Divine law, and disobedience of the heavenly commandments." Therefore whoever commits one sin is guilty of all. Objection 2: Further, each sin banishes its opposite
Saint Thomas Aquinas—Summa Theologica

James 2:10
Top of Page
Top of Page