Zechariah 1:5
New International Version
Where are your ancestors now? And the prophets, do they live forever?

New Living Translation
"Where are your ancestors now? They and the prophets are long dead.

English Standard Version
Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

New American Standard Bible
"Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

King James Bible
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

Holman Christian Standard Bible
Where are your ancestors now? And do the prophets live forever?

International Standard Version
"Your ancestors—where are they? And the prophets—do they live forever?

NET Bible
"As for your ancestors, where are they? And did the prophets live forever?

GOD'S WORD® Translation
Your ancestors-where are they now? And the prophets-are they still alive?

Jubilee Bible 2000
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

King James 2000 Bible
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live forever?

American King James Version
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

American Standard Version
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

Douay-Rheims Bible
Your fathers, where are they? and the prophets, shall they live always?

Darby Bible Translation
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

English Revised Version
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

Webster's Bible Translation
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

World English Bible
Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

Young's Literal Translation
Your fathers -- where are they? And the prophets -- to the age do they live?

Sagaria 1:5 Afrikaans PWL
Julle vaders, waar is hulle? Die profete, leef hulle vir ewig?

Zakaria 1:5 Albanian
Etërit tuaj ku janë? Po profetët a rrojnë vallë përjetë?

ﺯﻛﺮﻳﺎ 1:5 Arabic: Smith & Van Dyke
آباؤكم اين هم. والانبياء هل ابدا يحيون.

Dyr Zächeries 1:5 Bavarian
Und; wo +seind n enkerne Vorvätter ietz? Und d Weissagn - löbnd +die eebig?

Захария 1:5 Bulgarian
Бащите ви где са? И пророците живеят ли вечно?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們的列祖在哪裡呢?那些先知能永遠存活嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远存活吗?

撒 迦 利 亞 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 的 列 祖 在 哪 裡 呢 ? 那 些 先 知 能 永 遠 存 活 麼 ?

撒 迦 利 亞 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 的 列 祖 在 哪 里 呢 ? 那 些 先 知 能 永 远 存 活 麽 ?

Zechariah 1:5 Croatian Bible
Gdje su sad oci vaši? Zar će dovijeka živjeti proroci?

Zachariáše 1:5 Czech BKR
Otcové vaši kde jsou? A proroci ti zdali na věky živi jsou?

Zakarias 1:5 Danish
Eders Fædre, hvor er de? Og Profeterne, lever de evigt?

Zacharia 1:5 Dutch Staten Vertaling
Uw vaderen, waar zijn die? En de profeten, zullen zij in eeuwigheid leven?

Westminster Leningrad Codex
אֲבֹֽותֵיכֶ֖ם אַיֵּה־הֵ֑ם וְהַ֨נְּבִאִ֔ים הַלְעֹולָ֖ם יִֽחְיֽוּ׃

WLC (Consonants Only)
אבותיכם איה־הם והנבאים הלעולם יחיו׃

Aleppo Codex
ה אבותיכם איה הם והנבאים--הלעולם יחיו

Zakariás 1:5 Hungarian: Karoli
Atyáitok? Hol vannak õk? És a próféták örökké élnek-é?

Zeĥarja 1:5 Esperanto
Kie estas viaj patroj? kaj ecx la profetoj, cxu ili povas vivi eterne?

SAKARJA 1:5 Finnish: Bible (1776)
Kussa nyt ovat teidän isänne? ja vieläkö prophetat elävät?

Zacharie 1:5 French: Darby
Vos peres, ou sont-ils? et les prophetes, ont-ils vecu à toujours?

Zacharie 1:5 French: Louis Segond (1910)
Vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?

Zacharie 1:5 French: Martin (1744)
Vos pères où sont-ils? Et ces Prophètes-là devaient-ils vivre à toujours?

Sacharja 1:5 German: Modernized
Wo sind nun eure Väter und die Propheten? Leben sie auch noch?

Sacharja 1:5 German: Luther (1912)
Wo sind nun eure Väter? Und die Propheten, leben sie auch noch?

Sacharja 1:5 German: Textbibel (1899)
Eure Väter - wo sind sie? und die Propheten - können sie ewig leben?

Zaccaria 1:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
I vostri padri dove son essi? E i profeti potevan essi vivere in perpetuo?

Zaccaria 1:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I vostri padri dove son eglino? e que’ profeti potevano essi vivere in perpetuo?

ZAKHARIA 1:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun segala nenek moyangmu itu, di manakah mereka itu sekarang? Dan segala nabi itu, hidupkah mereka itu selama-lamanya?

스가랴 1:5 Korean
너희 열조가 어디 있느냐 ? 선지자들이 영원히 살겠느냐 ?

Zacharias 1:5 Latin: Biblia Sacra Vulgata
patres vestri ubi sunt et prophetae numquid in sempiternum vivent

Zacharijo knyga 1:5 Lithuanian
Jūsų tėvų nebėra ir pranašai negyvena per amžius,

Zechariah 1:5 Maori
Ko o koutou matua, kei hea ratou? a ko nga poropiti, e ora tonu ana ranei ratou ake aka?

Sakarias 1:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Eders fedre, hvor er de? Og profetene, kan de leve til evig tid?

Zacarías 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas
`Vuestros padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿viven para siempre?

Zacarías 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Sus padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿viven para siempre?

Zacarías 1:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Vuestros padres, ¿dónde están? y los profetas ¿han de vivir para siempre?

Zacarías 1:5 Spanish: Reina Valera 1909
Vuestros padres, ¿dónde están? y los profetas ¿han de vivir para siempre?

Zacarías 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vuestros padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿han de vivir para siempre?

Zacarias 1:5 Bíblia King James Atualizada Português
“Agora, portanto, onde estão os vossos antepassados? E os profetas, porventura, vivem eles para sempre?

Zacarias 1:5 Portugese Bible
Vossos pais, onde estão eles? E os profetas, viverão eles para sempre?   

Zaharia 1:5 Romanian: Cornilescu
,,Unde sînt acum părinţii voştri? Şi puteau proorocii să trăiască vecinic?

Захария 1:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Отцы ваши – где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?

Захария 1:5 Russian koi8r
Отцы ваши--где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?

Sakaria 1:5 Swedish (1917)
Edra fäder, var äro de? Och profeterna, leva de kvar evinnerligen?

Zechariah 1:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang inyong mga magulang, saan nangandoon sila? at ang mga propeta, nangabubuhay baga sila ng magpakailan man?

เศคาริยาห์ 1:5 Thai: from KJV
บรรพบุรุษของเจ้า เขาอยู่ที่ไหน พวกผู้พยากรณ์เล่า เขามีชีวิตอยู่เป็นนิตย์หรือ

Zekeriya 1:5 Turkish
Hani atalarınız nerede? Peygamberler de sonsuza kadar mı yaşar?

Xa-cha-ri 1:5 Vietnamese (1934)
Chớ nào tổ phụ các ngươi ở đâu? Và những tiên tri ấy có sống đời đời chăng?

Zechariah 1:4
Top of Page
Top of Page