New International Version Your navel is a rounded goblet that never lacks blended wine. Your waist is a mound of wheat encircled by lilies. New Living Translation Your navel is perfectly formed like a goblet filled with mixed wine. Between your thighs lies a mound of wheat bordered with lilies. English Standard Version Your navel is a rounded bowl that never lacks mixed wine. Your belly is a heap of wheat, encircled with lilies. Berean Study Bible Your navel is a rounded goblet; it never lacks blended wine. Your waist is a mound of wheat encircled by the lilies. New American Standard Bible "Your navel is like a round goblet Which never lacks mixed wine; Your belly is like a heap of wheat Fenced about with lilies. King James Bible Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies. Holman Christian Standard Bible Your navel is a rounded bowl; it never lacks mixed wine. Your waist is a mound of wheat surrounded by lilies. International Standard Version Your navel is a rounded goblet that never lacks mixed wine. Your abdomen is a bundle of wheat, enclosed by lilies. NET Bible Your navel is a round mixing bowl--may it never lack mixed wine! Your belly is a mound of wheat, encircled by lilies. GOD'S WORD® Translation Your navel is a round bowl. May it always be filled with spiced wine. Your waist is a bundle of wheat enclosed in lilies. Jubilee Bible 2000 Thy navel is like a round goblet, which does not lack liquor; thy belly is like a heap of wheat set about with lilies. King James 2000 Bible Your navel is like a round goblet, which lacks not blended drink: your belly is like a heap of wheat set about with lilies. American King James Version Your navel is like a round goblet, which wants not liquor: your belly is like an heap of wheat set about with lilies. American Standard Version Thy body is like a round goblet, Wherein no mingled wine is wanting: Thy waist is like a heap of wheat Set about with lilies. Douay-Rheims Bible Thy navel is like a round bowl never wanting cups. Thy belly is like a heap of wheat, set about with lilies. Darby Bible Translation Thy navel is a round goblet, [which] wanteth not mixed wine; Thy belly a heap of wheat, set about with lilies; English Revised Version Thy navel is like a round goblet, wherein no mingled wine is wanting: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies. Webster's Bible Translation Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like a heap of wheat set about with lilies. World English Bible Your body is like a round goblet, no mixed wine is wanting. Your waist is like a heap of wheat, set about with lilies. Young's Literal Translation Thy waist is a basin of roundness, It lacketh not the mixture, Thy body a heap of wheat, fenced with lilies, Hooglied 7:2 Afrikaans PWL Kantiku i Kantikëve 7:2 Albanian ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 7:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Minnensang 7:2 Bavarian Песен на песните 7:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 7:2 Croatian Bible Píseň Šalomounova 7:2 Czech BKR Højsangen 7:2 Danish Hooglied 7:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὀμφαλός σου κρατὴρ τορευτός, μὴ ὑστερούμενος κρᾶμα· κοιλία σου θιμωνιὰ σίτου πεφραγμένη ἐν κρίνοις. Westminster Leningrad Codex שָׁרְרֵךְ֙ אַגַּ֣ן הַסַּ֔הַר אַל־יֶחְסַ֖ר הַמָּ֑זֶג בִּטְנֵךְ֙ עֲרֵמַ֣ת חִטִּ֔ים סוּגָ֖ה בַּשֹּׁושַׁנִּֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Énekek Éneke 7:2 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 7:2 Esperanto KORKEA VEISU 7:2 Finnish: Bible (1776) Cantique des Cantiqu 7:2 French: Darby Cantique des Cantiqu 7:2 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 7:2 French: Martin (1744) Hohelied 7:2 German: Modernized Hohelied 7:2 German: Luther (1912) Hohelied 7:2 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 7:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 7:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 7:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아가 7:2 Korean Canticum Canticorum 7:2 Latin: Vulgata Clementina Giesmiø giesmës knyga 7:2 Lithuanian Song of Solomon 7:2 Maori Salomos Høisang 7:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas Tu ombligo, como una taza redonda que nunca le falta vino mezclado; tu vientre como montón de trigo cercado de lirios. Cantares 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Cantares 7:2 Spanish: Reina Valera Gómez Cantares 7:2 Spanish: Reina Valera 1909 Cantares 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 7:2 Bíblia King James Atualizada Português Cantares de Salomâo 7:2 Portugese Bible Cantarea Cantarilor 7:2 Romanian: Cornilescu Песни Песней 7:2 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 7:2 Russian koi8r Hga Visan 7:2 Swedish (1917) Song of Solomon 7:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 7:2 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 7:2 Turkish Nhaõ Ca 7:2 Vietnamese (1934) |