New International Version Your neck is like the tower of David, built with courses of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors. New Living Translation Your neck is as beautiful as the tower of David, jeweled with the shields of a thousand heroes. English Standard Version Your neck is like the tower of David, built in rows of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors. Berean Study Bible Your neck is like the tower of David, built with rows of stones; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors. New American Standard Bible "Your neck is like the tower of David, Built with rows of stones On which are hung a thousand shields, All the round shields of the mighty men. King James Bible Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men. Holman Christian Standard Bible Your neck is like the tower of David, constructed in layers. A thousand bucklers are hung on it-- all of them shields of warriors. International Standard Version Your neck is like the tower of David, built with rows of stones. A thousand shields are hung upon it, all the shields of the warriors. NET Bible Your neck is like the tower of David built with courses of stones; one thousand shields are hung on it--all shields of valiant warriors. GOD'S WORD® Translation Your neck is like David's beautifully-designed tower. A thousand round shields belonging to soldiers are hung on it. Jubilee Bible 2000 Thy neck is like the tower of David built for teaching, upon which there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men. King James 2000 Bible Your neck is like the tower of David built for an armory, on which there hang a thousand shields, all shields of mighty men. American King James Version Your neck is like the tower of David built for an armory, where on there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men. American Standard Version Thy neck is like the tower of David builded for an armory, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men. Douay-Rheims Bible Thy neck, is as the tower of David, which is built with bulwarks: a thousand bucklers hang upon it, all the armour of valiant men. Darby Bible Translation Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men. English Revised Version Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all the shields of the mighty men. Webster's Bible Translation Thy neck is like the tower of David built for an armory, on which hang a thousand bucklers, all shields of mighty men. World English Bible Your neck is like David's tower built for an armory, whereon a thousand shields hang, all the shields of the mighty men. Young's Literal Translation As the tower of David is thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty. Hooglied 4:4 Afrikaans PWL Kantiku i Kantikëve 4:4 Albanian ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Minnensang 4:4 Bavarian Песен на песните 4:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 4:4 Croatian Bible Píseň Šalomounova 4:4 Czech BKR Højsangen 4:4 Danish Hooglied 4:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὡς πύργος Δαυεὶδ τράχηλός σου, ὁ ᾠκοδομημένος εἰς Θαλπιώθ. χίλιοι θυρεοὶ κρέμανται ἐπ᾽ αὐτόν, πᾶσαι βολίδες τῶν δυνατῶν. Westminster Leningrad Codex כְּמִגְדַּ֤ל דָּוִיד֙ צַוָּארֵ֔ךְ בָּנ֖וּי לְתַלְפִּיֹּ֑ות אֶ֤לֶף הַמָּגֵן֙ תָּל֣וּי עָלָ֔יו כֹּ֖ל שִׁלְטֵ֥י הַגִּבֹּורִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Énekek Éneke 4:4 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 4:4 Esperanto KORKEA VEISU 4:4 Finnish: Bible (1776) Cantique des Cantiqu 4:4 French: Darby Cantique des Cantiqu 4:4 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 4:4 French: Martin (1744) Hohelied 4:4 German: Modernized Hohelied 4:4 German: Luther (1912) Hohelied 4:4 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아가 4:4 Korean Canticum Canticorum 4:4 Latin: Vulgata Clementina Giesmiø giesmës knyga 4:4 Lithuanian Song of Solomon 4:4 Maori Salomos Høisang 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas Tu cuello, como la torre de David edificada con hileras de piedras; miles de escudos cuelgan de ella, todos escudos de los valientes. Cantares 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Cantares 4:4 Spanish: Reina Valera Gómez Cantares 4:4 Spanish: Reina Valera 1909 Cantares 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 4:4 Bíblia King James Atualizada Português Cantares de Salomâo 4:4 Portugese Bible Cantarea Cantarilor 4:4 Romanian: Cornilescu Песни Песней 4:4 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 4:4 Russian koi8r Hga Visan 4:4 Swedish (1917) Song of Solomon 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 4:4 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 4:4 Turkish Nhaõ Ca 4:4 Vietnamese (1934) |