Revelation 22:13
New International Version
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

New Living Translation
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End."

English Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”

New American Standard Bible
"I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end."

King James Bible
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

Holman Christian Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

International Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.

NET Bible
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end!)

Aramaic Bible in Plain English
“I am Alap and I am Tau, The First and The Last, The Origin and The Fulfillment.”

GOD'S WORD® Translation
I am the A and the Z, the first and the last, the beginning and the end.

Jubilee Bible 2000
I AM the Alpha and the Omega, beginning and end, the first and the last.

King James 2000 Bible
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

American King James Version
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

American Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.

Douay-Rheims Bible
I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end.

Darby Bible Translation
*I* [am] the Alpha and the Omega, [the] first and [the] last, the beginning and the end.

English Revised Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.

Webster's Bible Translation
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

Weymouth New Testament
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

World English Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

Young's Literal Translation
I am the Alpha and the Omega -- the Beginning and End -- the First and the Last.

Openbaring 22:13 Afrikaans PWL
Ek is Alef en Ek is Tau, die Eerste en die Finale,

Zbulesa 22:13 Albanian
Unë jam Alfa dhe Omega, fillimi dhe mbarimi, i pari dhe i fundit''.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 22:13 Arabic: Smith & Van Dyke
انا الالف والياء. البداية والنهاية. الاول والآخر.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 22:13 Armenian (Western): NT
Ե՛ս եմ Ալֆան եւ Օմեղան, Սկիզբն ու Վախճանը, Առաջինը եւ Վերջինը»:

Apocacalypsea. 22:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ni naiz a eta w, hatsea eta fina, lehena eta azquena,

D Offnbarung 22:13 Bavarian
I bin s Um und Auf, dyr Eerste und dyr Lösste, dyr Anfang wie aau s End.

Откровение 22:13 Bulgarian
Аз съм Алфа и Омега, първият и последният, началото и краят.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
我是『阿爾法』,也是『歐米伽』;是首先的,也是末後的;是開始,也是終結。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’;是首先的,也是末后的;是开始,也是终结。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。

启 示 录 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 是 阿 拉 法 , 我 是 俄 梅 戛 ; 我 是 首 先 的 , 我 是 末 後 的 ; 我 是 初 , 我 是 終 。

启 示 录 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 是 阿 拉 法 , 我 是 俄 梅 戛 ; 我 是 首 先 的 , 我 是 末 後 的 ; 我 是 初 , 我 是 终 。

Otkrivenje 22:13 Croatian Bible
Ja sam Alfa i Omega, Prvi i Posljednji, Početak i Svršetak!

Zjevení Janovo 22:13 Czech BKR
Jáť jsem Alfa i Omega, počátek i konec, první i poslední.

Aabenbaringen 22:13 Danish
Jeg er Alfa og Omega, den første og den sidste, Begyndelsen og Enden.

Openbaring 22:13 Dutch Staten Vertaling
Ik ben de Alfa, en de Omega, het Begin en het Einde; de Eerste en de Laatste.

Nestle Greek New Testament 1904
ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος.

Westcott and Hort 1881
ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος

RP Byzantine Majority Text 2005
ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος.

Greek Orthodox Church 1904
ἐγὼ τὸ Α καὶ τὸ Ω, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἀρχὴ καὶ τέλος.

Tischendorf 8th Edition
ἐγώ ὁ Α καί ὁ Ω ὁ πρῶτος καί ὁ ἔσχατος ὁ ἀρχή καί ὁ τέλος

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐγὼ εἰμί τὸ Α καὶ τὸ Ω, ἀρχὴ καὶ τέλος, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω ἀρχὴ καὶ τέλος ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
εγω το αλφα και το ω ο πρωτος και ο εσχατος η αρχη και το τελος

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
εγω το αλφα και το ω ο πρωτος και ο εσχατος η αρχη και το τελος

Stephanus Textus Receptus 1550
εγω ειμι το α και το ω αρχη και τελος ο πρωτος και ο εσχατος

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
εγω ειμι το Α και το Ω, αρχη και τελος, ο πρωτος και ο εσχατος.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
εγω το αλφα και το ω ο πρωτος και ο εσχατος η αρχη και το τελος

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
εγω το αλφα και το ω ο πρωτος και ο εσχατος η αρχη και το τελος

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
egō to Alpha kai to Ō, ho prōtos kai ho eschatos, hē archē kai to telos.

ego to Alpha kai to o, ho protos kai ho eschatos, he arche kai to telos.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
egō to Alpha kai to Ō, ho prōtos kai ho eschatos, hē archē kai to telos.

ego to Alpha kai to o, ho protos kai ho eschatos, he arche kai to telos.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
egō to alpha kai to ō o prōtos kai o eschatos ē archē kai to telos

egO to alpha kai to O o prOtos kai o eschatos E archE kai to telos

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
egō to alpha kai to ō o prōtos kai o eschatos ē archē kai to telos

egO to alpha kai to O o prOtos kai o eschatos E archE kai to telos

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
egō eimi to a kai to ō archē kai telos o prōtos kai o eschatos

egO eimi to a kai to O archE kai telos o prOtos kai o eschatos

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
egō eimi to a kai to ō archē kai telos o prōtos kai o eschatos

egO eimi to a kai to O archE kai telos o prOtos kai o eschatos

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Westcott/Hort - Transliterated
egō to alpha kai to ō o prōtos kai o eschatos ē archē kai to telos

egO to alpha kai to O o prOtos kai o eschatos E archE kai to telos

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
egō to alpha kai to ō o prōtos kai o eschatos ē archē kai to telos

egO to alpha kai to O o prOtos kai o eschatos E archE kai to telos

Jelenések 22:13 Hungarian: Karoli
Én vagyok az Alfa és az Omega, a kezdet és a vég, az elsõ és utolsó.

Apokalipso de sankta Johano 22:13 Esperanto
Mi estas la Alfa kaj la Omega, la unua kaj la lasta, la komenco kaj la fino.

Johanneksen ilmestys 22:13 Finnish: Bible (1776)
Minä olen A ja O, alku ja loppu, ensimäinen ja viimeinen.

Apocalypse 22:13 French: Darby
Moi, je suis l'alpha et l'omega, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Apocalypse 22:13 French: Louis Segond (1910)
Je suis l'alpha et l'oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Apocalypse 22:13 French: Martin (1744)
Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Offenbarung 22:13 German: Modernized
Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte.

Offenbarung 22:13 German: Luther (1912)
Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte.

Offenbarung 22:13 German: Textbibel (1899)
Ich bin das Alpha und das O, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.

Apocalisse 22:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io son l’Alfa e l’Omega, il primo e l’ultimo, il principio e la fine.

Apocalisse 22:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io son l’Alfa e l’Omega; il principio e la fine; il primo e l’ultimo.

WAHYU 22:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aku inilah Alif dan Ya, Yang terdahulu dan Yang terkemudian, Yang awal dan Yang akhir.

Revelation 22:13 Kabyle: NT
D nekk i d alfa d nekk i d umiga yeɛni d nekk i d lḥeṛf amezwaru, d nekk i d lḥeṛf aneggaru, lliɣ si tazwara alamma ț-țaggara.

요한계시록 22:13 Korean
나는 알파의 오메가요 처음과 나중이요 시작과 끝이라

Apocalypsis 22:13 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego Alpha et Omega primus et novissimus principium et finis

Atklāsmes grāmata 22:13 Latvian New Testament
Es esmu alfa un omega, pirmais un pēdējais, sākums un beigas.

Apreiðkimo Jonui knyga 22:13 Lithuanian
Aš esu Alfa ir Omega, Pradžia ir Pabaiga, Pirmasis ir Paskutinysis”.

Revelation 22:13 Maori
Ko ahau te Arepa, te Omeka, te tuatahi, te whakaotinga, te timatanga, te whakamutunga.

Apenbaring 22:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg er Alfa og Omega, begynnelsen og enden, den første og den siste.

Apocalipsis 22:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último, el principio y el fin.

Apocalipsis 22:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Yo soy el Alfa y la Omega, el Primero y el Ultimo, el Principio y el Fin."

Apocalipsis 22:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin, el primero y el postrero.

Apocalipsis 22:13 Spanish: Reina Valera 1909
Yo soy Alpha y Omega, principio y fin, el primero y el postrero.

Apocalipsis 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
YO SOY el Alfa y la Omega, principio y fin, el primero y el postrero.

Apocalipse 22:13 Bíblia King James Atualizada Português
Eu Sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Derradeiro, o Princípio e o Fim.

Apocalipse 22:13 Portugese Bible
Eu sou o Alfa e o èmega, o primeiro e o derradeiro, o princípio e o fim.   

Apocalipsa 22:13 Romanian: Cornilescu
Eu sînt Alfa şi Omega, Cel dintîi şi Cel de pe urmă, Începutul şi Sfîrşitul.

Откровение 22:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.

Откровение 22:13 Russian koi8r
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.

Revelation 22:13 Shuar New Testament
Wiitjai. Yßmankamtaiknumia Am·anmasha tuke pujuwitjai. Wisha A rΘtranmaya Y rΘtranam Ashφ retra aintsaitjai." Tu tawai.

Uppenbarelseboken 22:13 Swedish (1917)
Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.

Ufunua was Yohana 22:13 Swahili NT
Mimi ni Alfa na Omega, Mwanzo na Mwisho, wa kwanza na wa mwisho."

Pahayag 22:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako ang Alpha at ang Omega, at ang una at ang huli, ang pasimula at ang wakas.

วิวรณ์ 22:13 Thai: from KJV
เราคืออัลฟาและโอเมกา เป็นปฐมและเป็นอวสาน เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย"

Vahiy 22:13 Turkish
Alfa ve Omega, birinci ve sonuncu, başlangıç ve son Benim.

Откровение 22:13 Ukrainian: NT
Я АльФа і Омега, почин і конець, Первий і Останнїй.

Revelation 22:13 Uma New Testament
Aku' -mi to Lomo' -na pai' to Ka'omea-na. Aku' Pontepu'ua-na pai' Kahudua-na."

Khaûi-huyeàn 22:13 Vietnamese (1934)
Ta là An-pha và Ô-mê-ga, là thứ nhứt và là sau chót, là đầu và là rốt.

Revelation 22:12
Top of Page
Top of Page