New International Version So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but 'in your mouth it will be as sweet as honey.'" New Living Translation So I went to the angel and told him to give me the small scroll. "Yes, take it and eat it," he said. "It will be sweet as honey in your mouth, but it will turn sour in your stomach!" English Standard Version So I went to the angel and told him to give me the little scroll. And he said to me, “Take and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey.” Berean Study Bible And I went to the angel and said, “Give me the small scroll.” “Take it and eat it,” he said. “It will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey.” New American Standard Bible So I went to the angel, telling him to give me the little book. And he said to me, "Take it and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey." King James Bible And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. Holman Christian Standard Bible So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take and eat it; it will be bitter in your stomach, but it will be as sweet as honey in your mouth." International Standard Version So I went to the angel and asked him to give me the small scroll. "Take it and eat it," he told me. "It will turn bitter in your stomach, but it will be as sweet as honey in your mouth." NET Bible So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take the scroll and eat it. It will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth." Aramaic Bible in Plain English And I went to the Angel and I told him to give me the little scroll and he said to me, “Take and eat it and your belly will be bitter to you, but it will be like honey in your mouth.” GOD'S WORD® Translation I went to the angel and asked him to give me the small scroll. He said to me, "Take it and eat it. It will be bitter in your stomach, but it will be as sweet as honey in your mouth." Jubilee Bible 2000 And I went unto the angel and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. King James 2000 Bible And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little scroll. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make your stomach bitter, but it shall be in your mouth sweet as honey. American King James Version And I went to the angel, and said to him, Give me the little book. And he said to me, Take it, and eat it up; and it shall make your belly bitter, but it shall be in your mouth sweet as honey. American Standard Version And I went unto the angel, saying unto him that he should give me the little book. And he saith unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey. Douay-Rheims Bible And I went to the angel, saying unto him, that he should give me the book. And he said to me: Take the book, and eat it up: and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey. Darby Bible Translation And I went to the angel, saying to him to give me the little book. And he says to me, Take and eat it up: and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey. English Revised Version And I went unto the angel, saying unto him that he should give me the little book. And he saith unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey. Webster's Bible Translation And I went to the angel, and said to him, Give me the little book. And he said to me, Take it, and eat it, and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. Weymouth New Testament So I went to the angel and asked him to give me the little book. "Take it," he said, "and eat the whole of it. You will find it bitter when you have eaten it, although in your mouth it will taste as sweet as honey." World English Bible I went to the angel, telling him to give me the little book. He said to me, "Take it, and eat it up. It will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey." Young's Literal Translation and I went away unto the messenger, saying to him, 'Give me the little scroll;' and he saith to me, 'Take, and eat it up, and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet -- as honey.' Openbaring 10:9 Afrikaans PWL Zbulesa 10:9 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 10:9 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 10:9 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 10:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 10:9 Bavarian Откровение 10:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 10:9 Croatian Bible Zjevení Janovo 10:9 Czech BKR Aabenbaringen 10:9 Danish Openbaring 10:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἀπῆλθα πρὸς τὸν ἄγγελον, λέγων αὐτῷ δοῦναί μοι τὸ βιβλαρίδιον. καὶ λέγει μοι Λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό, καὶ πικρανεῖ σου τὴν κοιλίαν, ἀλλ’ ἐν τῷ στόματί σου ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai apeltha pros ton angelon, legon auto dounai moi to biblaridion. kai legei moi Labe kai kataphage auto, kai pikranei sou ten koilian, all’ en to stomati sou estai glyky hos meli. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai apeltha pros ton angelon legon auto dounai moi to biblaridion. kai legei moi Labe kai kataphage auto, kai pikranei sou ten koilian, all' en to stomati sou estai glyky hos meli. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai apEltha pros ton angelon legOn autO dounai moi to biblaridion kai legei moi labe kai kataphage auto kai pikranei sou tEn koilian all en tO stomati sou estai gluku Os meli ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai apElthon pros ton angelon legOn autO dounai moi to biblidarion kai legei moi labe kai kataphage auto kai pikranei sou tEn koilian all en tO stomati sou estai gluku Os meli ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai apElthon pros ton angelon legOn autO dos moi to biblaridion kai legei moi labe kai kataphage auto kai pikranei sou tEn koilian all en tO stomati sou estai gluku Os meli ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai apElthon pros ton angelon legOn autO dos moi to biblaridion kai legei moi labe kai kataphage auto kai pikranei sou tEn koilian all en tO stomati sou estai gluku Os meli ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Westcott/Hort - Transliterated kai apEltha pros ton angelon legOn autO dounai moi to biblaridion kai legei moi labe kai kataphage auto kai pikranei sou tEn koilian all en tO stomati sou estai gluku Os meli ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai apEltha pros ton angelon legOn autO dounai moi to biblaridion kai legei moi labe kai kataphage auto kai pikranei sou tEn koilian all en tO stomati sou estai gluku Os meli Jelenések 10:9 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 10:9 Esperanto Johanneksen ilmestys 10:9 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 10:9 French: Darby Apocalypse 10:9 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 10:9 French: Martin (1744) Offenbarung 10:9 German: Modernized Offenbarung 10:9 German: Luther (1912) Offenbarung 10:9 German: Textbibel (1899) Apocalisse 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 10:9 Kabyle: NT 요한계시록 10:9 Korean Apocalypsis 10:9 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 10:9 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 10:9 Lithuanian Revelation 10:9 Maori Apenbaring 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces fui al ángel y le dije que me diera el librito. Y él me dijo: Tóma lo y devóralo; te amargará las entrañas, pero en tu boca será dulce como la miel. Apocalipsis 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 10:9 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 10:9 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 10:9 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 10:9 Portugese Bible Apocalipsa 10:9 Romanian: Cornilescu Откровение 10:9 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 10:9 Russian koi8r Revelation 10:9 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 10:9 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 10:9 Swahili NT Pahayag 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 10:9 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 10:9 Thai: from KJV Vahiy 10:9 Turkish Откровение 10:9 Ukrainian: NT Revelation 10:9 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 10:9 Vietnamese (1934) |