Psalm 91:13
New International Version
You will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.

New Living Translation
You will trample upon lions and cobras; you will crush fierce lions and serpents under your feet!

English Standard Version
You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot.

Berean Study Bible
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.

New American Standard Bible
You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down.

King James Bible
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

Holman Christian Standard Bible
You will tread on the lion and the cobra; you will trample the young lion and the serpent.

International Standard Version
You will stomp on lions and snakes; you will trample young lions and serpents.

NET Bible
You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serpent.

Aramaic Bible in Plain English
Upon the viper and upon the cockatrice you shall tread, and you shall trample the lion and the dragon.

GOD'S WORD® Translation
You will step on lions and cobras. You will trample young lions and snakes.

Jubilee Bible 2000
Thou shalt tread upon the lion and adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

King James 2000 Bible
You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shall you trample under feet.

American King James Version
You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.

American Standard Version
Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.

Darby Bible Translation
Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.

English Revised Version
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.

Webster's Bible Translation
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

World English Bible
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.

Young's Literal Translation
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.

Psalms 91:13 Afrikaans PWL
Jy sal op die leeu en die adder trap, die jong leeu en die draak onder jou voet vertrap.

Psalmet 91:13 Albanian
Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 91:13 Arabic: Smith & Van Dyke
‎على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس‎.

D Sälm 91:13 Bavarian
Du schreitst auf Leebn und Naatern, trettst Leebn und Drackn toot.

Псалми 91:13 Bulgarian
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和大蛇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。

詩 篇 91:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 踹 在 獅 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 踐 踏 少 壯 獅 子 和 大 蛇 。

詩 篇 91:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 踹 在 狮 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 践 踏 少 壮 狮 子 和 大 蛇 。

Psalm 91:13 Croatian Bible
Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.

Žalmů 91:13 Czech BKR
Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka.

Salme 91:13 Danish
du skal træde paa Slanger og Øgler, trampe paa Løver og Drager.

Psalmen 91:13 Dutch Staten Vertaling
Op den fellen leeuw en de adder zult gij treden, gij zult den jongen leeuw en den draak vertreden.

Swete's Septuagint
ἐπ᾽ ἀσπίδα καὶ βασιλίσκον ἐπιβήσῃ, καὶ καταπατήσεις λέοντα καὶ δράκοντα.

Westminster Leningrad Codex
עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃

WLC (Consonants Only)
על־שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃

Aleppo Codex
יג על-שחל ופתן תדרך  תרמס כפיר ותנין

Zsoltárok 91:13 Hungarian: Karoli
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.

La psalmaro 91:13 Esperanto
Sur leonon kaj aspidon vi pasxos, Vi piedpremos leonidon kaj drakon.

PSALMIT 91:13 Finnish: Bible (1776)
Sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä, ja tallaat nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen.

Psaume 91:13 French: Darby
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.

Psaume 91:13 French: Louis Segond (1910)
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.

Psaume 91:13 French: Martin (1744)
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.

Psalm 91:13 German: Modernized
Auf den Löwen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Löwen und Drachen.

Psalm 91:13 German: Luther (1912)
Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.

Psalm 91:13 German: Textbibel (1899)
Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.

Salmi 91:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.

Salmi 91:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu camminerai sopra il leone, e sopra l’aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone.

MAZMUR 91:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka engkau akan memijak-mijak singa ganas dan ular bisa, dan engkau akan melanyakkan singa yang garang dan ular naga di bawah kakimu.

시편 91:13 Korean
네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다

Psalmi 91:13 Latin: Vulgata Clementina
Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.

Psalmynas 91:13 Lithuanian
Tu mindžiosi liūtą ir gyvatę, sutrypsi jauniklį liūtą ir slibiną.

Psalm 91:13 Maori
Ka haere koe i runga i te raiona, i te neke: ka takahia e koe ki raro te kuao raiona me te nakahi.

Salmenes 91:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.

Salmos 91:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Sobre el león y la cobra pisarás; hollarás al cachorro de león y a la serpiente.

Salmos 91:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sobre el león y la cobra pisarás; Pisotearás al cachorro de león y a la serpiente.

Salmos 91:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Sobre el león y la serpiente pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.

Salmos 91:13 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.

Salmos 91:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león, y al dragón.

Salmos 91:13 Bíblia King James Atualizada Português
Poderás pisar sobre o leão e a víbora; pisotearás o leão forte e a serpente mais vil.

Salmos 91:13 Portugese Bible
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.   

Psalmi 91:13 Romanian: Cornilescu
Vei păşi peste lei şi peste năpîrci, şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi. -

Псалтирь 91:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(90:13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.

Псалтирь 91:13 Russian koi8r
(90-13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.

Psaltaren 91:13 Swedish (1917)
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.

Psalm 91:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong yayapakan ang leon at ang ulupong: ang batang leon at ang ahas ay yuyurakan mo ng iyong mga paa.

เพลงสดุดี 91:13 Thai: from KJV
ท่านจะเหยียบสิงโตและงูเห่า ท่านจะย่ำสิงโตหนุ่มและมังกร

Mezmurlar 91:13 Turkish
Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin,
Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.

Thi-thieân 91:13 Vietnamese (1934)
Ngươi sẽ bước đi trên sư tử và rắn hổ mang; Còn sư tử tơ và con rắn, ngươi sẽ giày đạp dưới chơn.

Psalm 91:12
Top of Page
Top of Page