Psalm 90:14
New International Version
Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.

New Living Translation
Satisfy us each morning with your unfailing love, so we may sing for joy to the end of our lives.

English Standard Version
Satisfy us in the morning with your steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days.

Berean Study Bible
Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.

New American Standard Bible
O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days.

King James Bible
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

Holman Christian Standard Bible
Satisfy us in the morning with Your faithful love so that we may shout with joy and be glad all our days.

International Standard Version
Satisfy us in the morning with your gracious love so we may sing for joy and rejoice every day.

NET Bible
Satisfy us in the morning with your loyal love! Then we will shout for joy and be happy all our days!

Aramaic Bible in Plain English
Satisfy us at dawn; we shall praise your kindness and rejoice all our days.

GOD'S WORD® Translation
Satisfy us every morning with your mercy so that we may sing joyfully and rejoice all our days.

Jubilee Bible 2000
O satisfy us early with thy mercy, and we shall sing and be glad all our days.

King James 2000 Bible
O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

American King James Version
O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

American Standard Version
Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness, That we may rejoice and be glad all our days.

Douay-Rheims Bible
We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.

Darby Bible Translation
Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.

English Revised Version
O satisfy us in the morning with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

Webster's Bible Translation
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

World English Bible
Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.

Young's Literal Translation
Satisfy us at morn with Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.

Psalms 90:14 Afrikaans PWL
Bevredig ons in die oggend vroeg met U goedheid sodat ons kan uitroep van vreugde en bly wees, al ons dae.

Psalmet 90:14 Albanian
Na ngop në mëngjes me mirësinë tënde, dhe ne do të ngazëllojmë dhe do të kënaqemi në të gjitha ditët tona.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 90:14 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اشبعنا بالغداة من رحمتك فنبتهج ونفرح كل ايامنا‎.

D Sälm 90:14 Bavarian
Gib üns schoon in dyr Frueh Huld in n Schwudl, däß myr jublnd und Freud habnd s gantz Löbn!

Псалми 90:14 Bulgarian
Насити ни рано с милостта Си, За да се радваме и веселим през всичките си дни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。

詩 篇 90:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 使 我 們 早 早 飽 得 你 的 慈 愛 , 好 叫 我 們 一 生 一 世 歡 呼 喜 樂 。

詩 篇 90:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 使 我 们 早 早 饱 得 你 的 慈 爱 , 好 叫 我 们 一 生 一 世 欢 呼 喜 乐 。

Psalm 90:14 Croatian Bible
Jutrom nas nasiti smilovanjem svojim, da kličemo i da se veselimo u sve dane!

Žalmů 90:14 Czech BKR
Nasyť nás hned v jitře svým milosrdenstvím, tak abychom prozpěvovati, a veseliti se mohli po všecky dny naše.

Salme 90:14 Danish
mæt os aarle med din Miskundhed, saa vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.

Psalmen 90:14 Dutch Staten Vertaling
Verzadig ons in den morgenstond met Uw goedertierenheid, zo zullen wij juichen, en verblijd zijn in al onze dagen.

Swete's Septuagint
ἐνεπλήσθημεν τὸ πρωὶ τοῦ ἐλέους σου, καὶ ἠγαλλιασάμεθα καὶ εὐφράνθημεν ἐν πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν,

Westminster Leningrad Codex
שַׂבְּעֵ֣נוּ בַבֹּ֣קֶר חַסְדֶּ֑ךָ וּֽנְרַנְּנָ֥ה וְ֝נִשְׂמְחָ֗ה בְּכָל־יָמֵֽינוּ׃

WLC (Consonants Only)
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל־ימינו׃

Aleppo Codex
יד שבענו בבקר חסדך  ונרננה ונשמחה בכל-ימינו

Zsoltárok 90:14 Hungarian: Karoli
Jó reggel elégíts meg minket a te kegyelmeddel, hogy örvendezzünk és vígadjunk minden mi idõnkben.

La psalmaro 90:14 Esperanto
Satigu nin matene per Via boneco; Kaj ni kantos kaj gxojos en la dauxro de nia tuta vivo.

PSALMIT 90:14 Finnish: Bible (1776)
Täytä meitä pian armoillas, niin me riemuitsemme ja iloitsemme kaikkena meidän elinaikanamme.

Psaume 90:14 French: Darby
Rassasie-nous, au matin, de ta bonte; et nous chanterons de joie, et nous nous rejouirons tous nos jours.

Psaume 90:14 French: Louis Segond (1910)
Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse.

Psaume 90:14 French: Martin (1744)
Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, afin que nous nous réjouissions, et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.

Psalm 90:14 German: Modernized
Fülle uns frühe mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.

Psalm 90:14 German: Luther (1912)
Fülle uns früh mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.

Psalm 90:14 German: Textbibel (1899)
Sättige uns am Morgen mit deiner Gnade, daß wir jubeln und fröhlich seien unser Leben lang!

Salmi 90:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Saziaci al mattino della tua benignità, e noi giubileremo, ci rallegreremo tutti i dì nostri.

Salmi 90:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Saziaci ogni mattina della tua benignità; Acciocchè giubiliamo, e ci rallegriamo tutti i dì nostri.

MAZMUR 90:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kenyangkanlah kami pada pagi hari dengan kemurahan-Mu, maka kami akan bersorak-sorak dan bersukacita pada seumur hidup kami.

시편 90:14 Korean
아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서

Psalmi 90:14 Latin: Vulgata Clementina
Repleti sumus mane misericordia tua ; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.

Psalmynas 90:14 Lithuanian
Gaivink mus nuo ryto savo gailestingumu, kad džiaugsmas ir linksmumas mus lydėtų visą amžių!

Psalm 90:14 Maori
Kia na matou i te ata i tau mahi tohu: kia hari ai matou, kia koa ai, i o matou ra katoa.

Salmenes 90:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!

Salmos 90:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Sácianos por la mañana con tu misericordia, y cantaremos con gozo y nos alegraremos todos nuestros días.

Salmos 90:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sácianos por la mañana con Tu misericordia, Y cantaremos con gozo y nos alegraremos todos nuestros días.

Salmos 90:14 Spanish: Reina Valera Gómez
De mañana sácianos de tu misericordia; y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.

Salmos 90:14 Spanish: Reina Valera 1909
Sácianos presto de tu misericordia: Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.

Salmos 90:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sácianos de mañana de tu misericordia; y cantaremos, y nos alegraremos todos nuestros días.

Salmos 90:14 Bíblia King James Atualizada Português
Sacia-nos, desde o romper da aurora, com teu amor infinito, e exultaremos de alegria, todos os nossos dias.

Salmos 90:14 Portugese Bible
Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.   

Psalmi 90:14 Romanian: Cornilescu
Satură-ne în fiecare dimineaţă de bunătatea Ta, şi toată viaţa noastră ne vom bucura şi ne vom veseli.

Псалтирь 90:14 Russian: Synodal Translation (1876)
(89:14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.

Псалтирь 90:14 Russian koi8r
(89-14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.

Psaltaren 90:14 Swedish (1917)
Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.

Psalm 90:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh busugin mo kami sa kinaumagahan ng iyong kagandahang-loob; upang kami ay mangagalak at mangatuwa sa lahat ng kaarawan namin.

เพลงสดุดี 90:14 Thai: from KJV
ขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายอิ่มในเวลาเช้าด้วยความเมตตาของพระองค์ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะได้เปรมปรีดิ์และยินดีตลอดวันเวลาของข้าพระองค์

Mezmurlar 90:14 Turkish
Sabah bizi sevginle doyur,
Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.

Thi-thieân 90:14 Vietnamese (1934)
Ôi! xin Chúa cho chúng tôi buổi sáng được thỏa dạ về sự nhơn từ Chúa, Thì trọn đời chúng tôi sẽ hát mừng vui vẻ.

Psalm 90:13
Top of Page
Top of Page