Psalm 76:12
New International Version
He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.

New Living Translation
For he breaks the pride of princes, and the kings of the earth fear him.

English Standard Version
who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth.

Berean Study Bible
He breaks the spirits of princes; He is feared by the kings of the earth.

New American Standard Bible
He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth.

King James Bible
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

Holman Christian Standard Bible
He humbles the spirit of leaders; He is feared by the kings of the earth.

International Standard Version
He will humble the arrogant commanders-in-chief, instilling fear among the kings of the earth.

NET Bible
He humbles princes; the kings of the earth regard him as awesome.

Aramaic Bible in Plain English
For he shall humble the spirit of Rulers and he is feared by the Kings of the Earth.

GOD'S WORD® Translation
He cuts short the lives of influential people. He terrifies the kings of the earth.

Jubilee Bible 2000
He shall cut off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth.

King James 2000 Bible
He shall cut off the spirit of princes: he is fearful to the kings of the earth.

American King James Version
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

American Standard Version
He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth.

Douay-Rheims Bible
even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth.

Darby Bible Translation
He cutteth off the spirit of princes; [he] is terrible to the kings of the earth.

English Revised Version
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

Webster's Bible Translation
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

World English Bible
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth. For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.

Young's Literal Translation
He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!

Psalms 76:12 Afrikaans PWL
Hy sal die trots van die heersers verneder. Hy word gevrees deur die konings van die aarde.

Psalmet 76:12 Albanian
Ai u heq frymën qeveritarëve, nga ai druhen mbretërit e tokës.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 76:12 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يقطف روح الرؤساء. هو مهوب لملوك الارض

D Sälm 76:12 Bavarian
Er bricht önn Übermuet von Fürstn; vor iem fallnd Künig gar eyn d Frais.

Псалми 76:12 Bulgarian
Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他要挫折王子的驕氣,他向地上的君王顯威可畏。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他要挫折王子的骄气,他向地上的君王显威可畏。

詩 篇 76:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 要 挫 折 王 子 的 驕 氣 ; 他 向 地 上 的 君 王 顯 威 可 畏 。

詩 篇 76:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 要 挫 折 王 子 的 骄 气 ; 他 向 地 上 的 君 王 显 威 可 畏 。

Psalm 76:12 Croatian Bible
koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje.

Žalmů 76:12 Czech BKR
(Psalms 76:13) Onť odjímá ducha knížatům, a k hrůze jest králům zemským.

Salme 76:12 Danish
Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

Psalmen 76:12 Dutch Staten Vertaling
[ (Psalms 76:13) Die den geest der vorsten als druiven afsnijdt; Die den koningen der aarde vreselijk is. ]

Swete's Septuagint
τῷ φοβερῷ καὶ ἀφαιρουμένῳ πνεύματα ἀρχόντων, φοβερῷ παρὰ τοῖς βασιλεῦσι τῆς γῆς.

Westminster Leningrad Codex
יִ֭בְצֹר ר֣וּחַ נְגִידִ֑ים נֹ֝ורָ֗א לְמַלְכֵי־אָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
יבצר רוח נגידים נורא למלכי־ארץ׃

Aleppo Codex
יג יבצר רוח נגידים  נורא למלכי-ארץ

Zsoltárok 76:12 Hungarian: Karoli
[ (Psalms 76:13) Mert a fejedelmek gõgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz. ]

La psalmaro 76:12 Esperanto
Li humiligis la spiriton de potenculoj; Li estas timinda por la regxoj de la tero.

PSALMIT 76:12 Finnish: Bible (1776)
Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille.

Psaume 76:12 French: Darby
Il retranchera l'esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.

Psaume 76:12 French: Louis Segond (1910)
Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.

Psaume 76:12 French: Martin (1744)
Il retranche la vie des Conducteurs; il est redoutable aux Rois de la terre.

Psalm 76:12 German: Modernized
Gelobet und haltet dem HERRN eurem Gott, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen,

Psalm 76:12 German: Luther (1912)
der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.

Psalm 76:12 German: Textbibel (1899)
der Fürsten des Mutes beraubt und den Königen auf Erden furchtbar ist.

Salmi 76:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra.

Salmi 76:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli vendemmia lo spirito de’ principi; Egli è tremendo ai re della terra.

MAZMUR 76:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Yang memutuskan nyawa raja-raja seperti buah anggur yang masak; maka hebatlah Ia bagi segala raja yang di atas bumi!

시편 76:12 Korean
저가 방백들의 심령을 꺾으시리니 저는 세상의 왕들에게 두려움이시로다

Psalmi 76:12 Latin: Vulgata Clementina
et ei qui aufert spiritum principum ; terribili apud reges terræ.

Psalmynas 76:12 Lithuanian
kuris nutildo kunigaikščių dvasią, kuris baisus žemės karaliams.

Psalm 76:12 Maori
Mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua.

Salmenes 76:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.

Salmos 76:12 Spanish: La Biblia de las Américas
El cortará el espíritu de los príncipes; temido es por los reyes de la tierra.

Salmos 76:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El cortará el espíritu de los príncipes; Temido es por los reyes de la tierra.

Salmos 76:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Él cortará el espíritu de los príncipes; terrible es a los reyes de la tierra.

Salmos 76:12 Spanish: Reina Valera 1909
Cortará él el espíritu de los príncipes: Terrible es á los reyes de la tierra.

Salmos 76:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cortará él el espíritu de los príncipes; terrible es a los reyes de la tierra.

Salmos 76:12 Bíblia King James Atualizada Português
Ele deixa sem alento os príncipes, aos reis da terra faz tremer de medo.

Salmos 76:12 Portugese Bible
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.   

Psalmi 76:12 Romanian: Cornilescu
El frînge mîndria domnitorilor, El este înfricoşat pentru împăraţii pămîntului.

Псалтирь 76:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(75:13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.

Псалтирь 76:12 Russian koi8r
(75-13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.

Psaltaren 76:12 Swedish (1917)
Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.

Psalm 76:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang ihihiwalay ang diwa ng mga pangulo: siya'y kakilakilabot sa mga hari sa lupa.

เพลงสดุดี 76:12 Thai: from KJV
พระองค์จะทรงตัดดวงจิตของผู้ครอบครองทั้งหลาย พระองค์ทรงเป็นที่น่าคร้ามกลัวแก่บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลก

Mezmurlar 76:12 Turkish
RAB önderlerin soluğunu keser,
Korku salar yeryüzü krallarına.

Thi-thieân 76:12 Vietnamese (1934)
Ngài diệt khí kiêu ngạo của các quan trưởng; Ðối cùng các vua thế gian, Ngài đáng kinh đáng sợ.

Psalm 76:11
Top of Page
Top of Page