Psalm 67:3
New International Version
May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you.

New Living Translation
May the nations praise you, O God. Yes, may all the nations praise you.

English Standard Version
Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you!

Berean Study Bible
Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.

New American Standard Bible
Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.

King James Bible
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

Holman Christian Standard Bible
Let the peoples praise You, God; let all the peoples praise You.

International Standard Version
Let the people thank you, God. Let all the people thank you.

NET Bible
Let the nations thank you, O God! Let all the nations thank you!

Aramaic Bible in Plain English
The nations shall confess you, oh God; all the nations shall confess you!

GOD'S WORD® Translation
Let everyone give thanks to you, O God. Let everyone give thanks to you.

Jubilee Bible 2000
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.

King James 2000 Bible
Let the people praise you, O God; let all the people praise you.

American King James Version
Let the people praise you, O God; let all the people praise you.

American Standard Version
Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.

Douay-Rheims Bible
Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.

Darby Bible Translation
Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.

English Revised Version
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.

Webster's Bible Translation
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

World English Bible
let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.

Young's Literal Translation
Praise Thee do peoples, O God, Praise Thee do peoples, all of them.

Psalms 67:3 Afrikaans PWL
Laat al die volke U met uitgestrekte hande loof, o God, laat al die volke U loof met uitgestrekte hande.

Psalmet 67:3 Albanian
Popujt do të të kremtojnë, o Perëndi, të gjithë popujt do të të kremtojnë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 67:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يحمدك الشعوب يا الله يحمدك الشعوب كلهم‎.

D Sälm 67:3 Bavarian
D Völker sollnd danken, danken sollnd s dir all, o Got.

Псалми 67:3 Bulgarian
Да Те славословят племената, Боже; Да Те славословят всички племена.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,願列邦稱讚你,願萬民都稱讚你!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你!

詩 篇 67:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 願 列 邦 稱 讚 你 ! 願 萬 民 都 稱 讚 你 !

詩 篇 67:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 愿 列 邦 称 赞 你 ! 愿 万 民 都 称 赞 你 !

Psalm 67:3 Croatian Bible
Neka te slave narodi, Bože, svi narodi neka te slave!

Žalmů 67:3 Czech BKR
I budou tě oslavovati národové, ó Bože, oslavovati tě budou všickni lidé.

Salme 67:3 Danish
Folkeslag skal takke dig, Gud, alle Folkeslag takke dig;

Psalmen 67:3 Dutch Staten Vertaling
De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.

Swete's Septuagint
ἐξομολογησάσθωσαν λαοί, ὁ θεός, ἐξομολογησάσθωσαν λαοὶ πάντες.

Westminster Leningrad Codex
יֹוד֖וּךָ עַמִּ֥ים ׀ אֱלֹהִ֑ים יֹ֝וד֗וּךָ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃

WLC (Consonants Only)
יודוך עמים ׀ אלהים יודוך עמים כלם׃

Aleppo Codex
ד יודוך עמים אלהים  יודוך עמים כלם

Zsoltárok 67:3 Hungarian: Karoli
Dicsérnek téged a népek, oh Isten, dicsérnek téged a népek mindnyájan.

La psalmaro 67:3 Esperanto
Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin cxiuj popoloj.

PSALMIT 67:3 Finnish: Bible (1776)
Sinua, Jumala, kansat kiittäköön: sinua kaikki kansat kiittäköön.

Psaume 67:3 French: Darby
Que les peuples te celebrent, o Dieu! que tous les peuples te celebrent!

Psaume 67:3 French: Louis Segond (1910)
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.

Psaume 67:3 French: Martin (1744)
Les peuples te célébreront, ô Dieu! tous les peuples te célébreront.

Psalm 67:3 German: Modernized
daß wir auf Erden erkennen seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.

Psalm 67:3 German: Luther (1912)
Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.

Psalm 67:3 German: Textbibel (1899)
Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.

Salmi 67:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ti celebrino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti celebrino!

Salmi 67:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I popoli ti celebreranno, o Dio; I popoli tutti quanti ti celebreranno.

MAZMUR 67:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah segala bangsa memuji akan Dikau, ya Allah! bahkan, segala bangsa memuji akan Dikau.

시편 67:3 Korean
하나님이여, 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서

Psalmi 67:3 Latin: Vulgata Clementina
Confiteantur tibi populi, Deus, confiteantur tibi populi omnes.

Psalmynas 67:3 Lithuanian
Dieve, tegiria Tave tautos, tegiria Tave visos tautos!

Psalm 67:3 Maori
Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe.

Salmenes 67:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.

Salmos 67:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Te den gracias los pueblos, oh Dios, todos los pueblos te den gracias.

Salmos 67:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Te den gracias los pueblos, oh Dios, Todos los pueblos Te den gracias.

Salmos 67:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Te alaben los pueblos, oh Dios; todos los pueblos te alaben.

Salmos 67:3 Spanish: Reina Valera 1909
Alábente los pueblos, oh Dios; Alábente los pueblos todos.

Salmos 67:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alábente los pueblos, oh Dios; Alábente todos los pueblos.

Salmos 67:3 Bíblia King James Atualizada Português
Ergam-te graças todos os povos. Que todas as nações louvem a Ti.

Salmos 67:3 Portugese Bible
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.   

Psalmi 67:3 Romanian: Cornilescu
Te laudă, popoarele, Dumnezeule, toate popoarele Te laudă.

Псалтирь 67:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(66:4) Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.

Псалтирь 67:3 Russian koi8r
(66-4) Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.

Psaltaren 67:3 Swedish (1917)
Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.

Psalm 67:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Purihin ka ng mga bayan, Oh Dios; purihin ka ng lahat ng mga bayan.

เพลงสดุดี 67:3 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้า ขอชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์ ให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์

Mezmurlar 67:3 Turkish
Halklar sana şükretsin, ey Tanrı,
Bütün halklar sana şükretsin!

Thi-thieân 67:3 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Chúa!

Psalm 67:2
Top of Page
Top of Page