Psalm 63:6
New International Version
On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.

New Living Translation
I lie awake thinking of you, meditating on you through the night.

English Standard Version
when I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night;

Berean Study Bible
When I remember You on my bed, I think of You through the watches of the night.

New American Standard Bible
When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches,

King James Bible
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.

Holman Christian Standard Bible
When I think of You as I lie on my bed, I meditate on You during the night watches

International Standard Version
When I think of you in bed, I will meditate on you in the night watches.

NET Bible
whenever I remember you on my bed, and think about you during the nighttime hours.

Aramaic Bible in Plain English
I have remembered you upon my bed and in the nights I meditated upon you

GOD'S WORD® Translation
As I lie on my bed, I remember you. Through the long hours of the night, I think about you.

Jubilee Bible 2000
When I remember thee upon my bed and meditate on thee in the night watches.

King James 2000 Bible
When I remember you upon my bed, and meditate on you in the night watches.

American King James Version
When I remember you on my bed, and meditate on you in the night watches.

American Standard Version
When I remember thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.

Douay-Rheims Bible
If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:

Darby Bible Translation
When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:

English Revised Version
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.

Webster's Bible Translation
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.

World English Bible
when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.

Young's Literal Translation
If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.

Psalms 63:6 Afrikaans PWL
Ek onthou U op my bed en ek oordink U in die nagwake,

Psalmet 63:6 Albanian
Të kujtoj në shtratin tim, të mendoj kur rri zgjuar natën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 63:6 Arabic: Smith & Van Dyke
اذا ذكرتك على فراشي. في السهد الهج بك‎.

D Sälm 63:6 Bavarian
An di denk i, wenn i wach lig auf meinn Bött. De gantz Nacht sinn i naach über di.

Псалми 63:6 Bulgarian
Когато си спомням за Тебе на постелката си Размишлявам за Тебе в нощните стражи;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也要以歡樂的嘴唇讚美你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也要以欢乐的嘴唇赞美你。

詩 篇 63:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
合 和 譯 本 併 入 上 一 節

詩 篇 63:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
合 和 译 本 并 入 上 一 节

Psalm 63:6 Croatian Bible
Na postelji se tebe spominjem, u bdjenjima noćnim mislim na tebe.

Žalmů 63:6 Czech BKR
Jistě žeť na tě pamětliv jsem i na ložci svém, každého bdění nočního přemýšlím o tobě.

Salme 63:6 Danish
naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig;

Psalmen 63:6 Dutch Staten Vertaling
Als ik Uwer gedenk op mijn legerstede, zo peins ik aan U in de nachtwaken.

Swete's Septuagint
εἰ ἐμνημόνευόν σου ἐπὶ τῆς στρωμνῆς μου, ἐν τῷ ὄρθρῳ μου ἐμελέτων εἰς σέ·

Westminster Leningrad Codex
אִם־זְכַרְתִּ֥יךָ עַל־יְצוּעָ֑י בְּ֝אַשְׁמֻרֹ֗ות אֶהְגֶּה־בָּֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
אם־זכרתיך על־יצועי באשמרות אהגה־בך׃

Aleppo Codex
ז אם-זכרתיך על-יצועי--  באשמרות אהגה-בך

Zsoltárok 63:6 Hungarian: Karoli
Ha reád gondolok ágyamban: õrváltásról õrváltásra rólad elmélkedem;

La psalmaro 63:6 Esperanto
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En cxiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.

PSALMIT 63:6 Finnish: Bible (1776)
Kuin minä vuoteeseni lasken, niin minä muistan sinua:kuin minä herään, niin minä puhun sinusta.

Psaume 63:6 French: Darby
Quand je me souviens de toi sur mon lit, je medite de toi durant les veilles de la nuit;

Psaume 63:6 French: Louis Segond (1910)
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.

Psaume 63:6 French: Martin (1744)
Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit.

Psalm 63:6 German: Modernized
Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.

Psalm 63:6 German: Luther (1912)
Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.

Psalm 63:6 German: Textbibel (1899)
wenn ich auf meinem Lager deiner gedenke, in den Nachtwachen über dich sinne.

Salmi 63:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.

Salmi 63:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando io mi ricordo di te sul mio letto. Io medito di te nelle veglie della notte.

MAZMUR 63:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
apabila aku terkenang akan Dikau di atas katilku dan semalam-malaman aku berpikir-pikir akan Dikau.

시편 63:6 Korean
내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니

Psalmi 63:6 Latin: Vulgata Clementina
Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te.

Psalmynas 63:6 Lithuanian
kai prisiminsiu Tave savo lovoje, mąstysiu apie Tave budėdamas naktį.

Psalm 63:6 Maori
Ina mahara ahau ki a koe i runga i toku moenga, ina whakaaro ki a koe i nga mataaratanga o te po.

Salmenes 63:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.

Salmos 63:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando en mi lecho me acuerdo de ti, en ti medito durante las vigilias de la noche.

Salmos 63:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando en mi lecho me acuerdo de Ti, En Ti medito durante las vigilias de la noche.

Salmos 63:6 Spanish: Reina Valera Gómez
cuando me acuerdo de ti en mi lecho, y medito en ti en las vigilias de la noche.

Salmos 63:6 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando me acordaré de ti en mi lecho, Cuando meditaré de ti en las velas de la noche.

Salmos 63:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
cuando me acordaré de ti en mi lecho, cuando meditaré de ti en las velas de la noche.

Salmos 63:6 Bíblia King James Atualizada Português
Em meu leito, durante as noites de vigília, lembrar-me-ei de Ti e meditarei sobre a tua bondade.

Salmos 63:6 Portugese Bible
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,   

Psalmi 63:6 Romanian: Cornilescu
cînd mi-aduc aminte de Tine în aşternutul meu, şi cînd mă gîndesc la Tine în timpul priveghiurilor nopţii.

Псалтирь 63:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(62:7) когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,

Псалтирь 63:6 Russian koi8r
(62-7) когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в [ночные] стражи,

Psaltaren 63:6 Swedish (1917)
när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.

Psalm 63:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagka naaalaala kita sa aking higaan, at ginugunita kita sa pagbabantay sa gabi.

เพลงสดุดี 63:6 Thai: from KJV
เมื่อข้าพระองค์คิดถึงพระองค์ขณะอยู่บนที่นอน และตรึกตรองถึงพระองค์ทุกๆยาม

Mezmurlar 63:6 Turkish
Yatağıma uzanınca seni anarım,
Gece boyunca derin derin seni düşünürüm.

Thi-thieân 63:6 Vietnamese (1934)
Khi trên giường tôi nhớ đến Chúa, Bèn suy gẫm về Chúa trọn các canh đêm;

Psalm 63:5
Top of Page
Top of Page