Psalm 56:6
New International Version
They conspire, they lurk, they watch my steps, hoping to take my life.

New Living Translation
They come together to spy on me--watching my every step, eager to kill me.

English Standard Version
They stir up strife, they lurk; they watch my steps, as they have waited for my life.

Berean Study Bible
They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.

New American Standard Bible
They attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life.

King James Bible
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

Holman Christian Standard Bible
They stir up strife, they lurk; they watch my steps while they wait to take my life.

International Standard Version
They gather together and hide in ambush. They watch my every step as they lie in wait for my life.

NET Bible
They stalk and lurk; they watch my every step, as they prepare to take my life.

Aramaic Bible in Plain English
They will lie in wait and they will stay and they will watch my steps as they lay wait for my life.

GOD'S WORD® Translation
They attack, and then they hide. They watch my every step as they wait to take my life.

Jubilee Bible 2000
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps when they wait for my soul.

King James 2000 Bible
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

American King James Version
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

American Standard Version
They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.

Douay-Rheims Bible
They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,

Darby Bible Translation
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.

English Revised Version
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.

Webster's Bible Translation
They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

World English Bible
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.

Young's Literal Translation
They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.

Psalms 56:6 Afrikaans PWL
Hulle sal wegkruip en wag, my voetstappe dophou omdat hulle my dood begeer.

Psalmet 56:6 Albanian
Mblidhen tok, rrinë në pritë; ruajnë hepat e mia, në pritje që të më marrin jatën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 56:6 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يجتمعون يختفون يلاحظون خطواتي عندما ترصّدوا نفسي‎.

D Sälm 56:6 Bavarian
Kainn Schrit kan i tuen, aan däß s pässnd; denn mein Tood ist ayn ausgmachte Sach.

Псалми 56:6 Bulgarian
Събират се, потайват се, наблюдават стъпките ми Така като че причакват душата ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們聚集、埋伏,窺探我的腳蹤,等候要害我的命。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们聚集、埋伏,窥探我的脚踪,等候要害我的命。

詩 篇 56:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 聚 集 , 埋 伏 窺 探 我 的 腳 蹤 , 等 候 要 害 我 的 命 。

詩 篇 56:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 聚 集 , 埋 伏 窥 探 我 的 脚 踪 , 等 候 要 害 我 的 命 。

Psalm 56:6 Croatian Bible
Sastaju se i vrebaju, paze mi na korake, o glavi mi rade.

Žalmů 56:6 Czech BKR
Spolu se scházejí, skrývají se, a šlepějí mých šetří, číhajíce na duši mou.

Salme 56:6 Danish
De flokker sig sammen, ligger paa Lur, jeg har dem lige i Hælene, de staar mig jo efter Livet.

Psalmen 56:6 Dutch Staten Vertaling
Zij rotten samen, zij versteken zich, zij passen op mijn hielen; als die op mijn ziel wachten.

Swete's Septuagint
παροικήσουσιν καὶ κατακρύψουσιν· αὐτοὶ τὴν πτέρναν μου φυλάξουσιν, καθάπερ ὑπέμεινα τῇ ψυχῇ μου·

Westminster Leningrad Codex
יָג֤וּרוּ ׀ [יַצְפִּינוּ כ] (יִצְפֹּ֗ונוּ ק) הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי׃

WLC (Consonants Only)
יגורו ׀ [יצפינו כ] (יצפונו ק) המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃

Aleppo Codex
ז יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו  כאשר קוו נפשי

Zsoltárok 56:6 Hungarian: Karoli
Egybegyûlnek, elrejtõznek, sarkaimat lesik, mert kivánják az én lelkemet.

La psalmaro 56:6 Esperanto
Ili kolektigxas, embuskas, observas miajn pasxojn, Penante kapti mian animon.

PSALMIT 56:6 Finnish: Bible (1776)
He pitävät yhtä, ja väijyvät, ja ottavat minun askeleistani vaarin, kuinka he minun sieluni käsittäisivät.

Psaume 56:6 French: Darby
Ils s'assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon ame.

Psaume 56:6 French: Louis Segond (1910)
Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu'ils en veulent à ma vie.

Psaume 56:6 French: Martin (1744)
Ils s'assemblent, ils se tiennent cachés, ils observent mes talons, attendant [comment ils surprendront] mon âme.

Psalm 56:6 German: Modernized
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.

Psalm 56:6 German: Luther (1912)
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.

Psalm 56:6 German: Textbibel (1899)
Sie rotten sich zusammen, lauern auf, beobachten meine Tritte, gleichwie sie auf meine Seele harrten.

Salmi 56:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita.

Salmi 56:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Si radunano insieme, stanno in agguato; spiano le mie pedate, Come aspettando di coglier l’anima mia.

MAZMUR 56:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mereka itu berkumpul dan menyembunyikan dirinya, mereka itu mengintai akan langkahku hendak membinasakan jiwaku.

시편 56:6 Korean
저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다

Psalmi 56:6 Latin: Vulgata Clementina
Inhabitabunt, et abscondent ; ipsi calcaneum meum observabunt. Sicut sustinuerunt animam meam,

Psalmynas 56:6 Lithuanian
Jie susirenka, tyko, seka mano pėdomis, kėsinasi į mano gyvybę.

Psalm 56:6 Maori
E huihui ana ratou, e piri ana: e titiro matatau ana ki oku hikoinga, i a ratou e whanga nei ki toku wairua.

Salmenes 56:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De slår sig sammen, de lurer, de tar vare på mine trin, fordi de står mig efter livet.

Salmos 56:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Atacan, se esconden, espían mis pasos, como esperando para quitarme la vida.

Salmos 56:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Atacan, se esconden, Espían mis pasos, Como esperando para quitarme la vida.

Salmos 56:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Se reúnen, se esconden, miran atentamente mis pasos, acechan mi vida.

Salmos 56:6 Spanish: Reina Valera 1909
Reúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida.

Salmos 56:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Se reúnen, se esconden, miran ellos atentamente mis pisadas, esperando mi alma.

Salmos 56:6 Bíblia King James Atualizada Português
Eles iniciam as hostilidades, espiam-me, vigiando meus passos. Porque atentaram contra a minha vida,

Salmos 56:6 Portugese Bible
Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.   

Psalmi 56:6 Romanian: Cornilescu
Uneltesc, pîndesc şi îmi urmăresc paşii, pentru că vor să-mi ia viaţa.

Псалтирь 56:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(55:7) собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.

Псалтирь 56:6 Russian koi8r
(55-7) собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.

Psaltaren 56:6 Swedish (1917)
De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.

Psalm 56:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y nagpipisan, sila'y nagsisipagkubli, kanilang tinatandaan ang aking mga hakbang, gaya ng kanilang pagaabang sa aking kaluluwa.

เพลงสดุดี 56:6 Thai: from KJV
เขาร่วมหัวกัน เขาซุ่มอยู่ เขาเฝ้ารอยเท้าของข้าพระองค์อย่างกับคนที่ซุ่มคอยเอาชีวิตข้าพระองค์

Mezmurlar 56:6 Turkish
Fesatlık için uğraşıyor, pusuya yatıyor,
Adımlarımı gözlüyor, canımı almak istiyorlar.

Thi-thieân 56:6 Vietnamese (1934)
Chúng nó nhóm nhau lại, rình rập, nom dòm các bước tôi, Bởi vì chúng nó muốn hại mạng sống tôi.

Psalm 56:5
Top of Page
Top of Page