Psalm 41:3
New International Version
The LORD sustains them on their sickbed and restores them from their bed of illness.

New Living Translation
The LORD nurses them when they are sick and restores them to health.

English Standard Version
The LORD sustains him on his sickbed; in his illness you restore him to full health.

Berean Study Bible
The LORD will sustain him on his bed of illness and restore him from his bed of sickness.

New American Standard Bible
The LORD will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health.

King James Bible
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.

Holman Christian Standard Bible
The LORD will sustain him on his sickbed; You will heal him on the bed where he lies.

International Standard Version
The LORD will uphold him even on his sickbed; you will transform his bed of illness into health.

NET Bible
The LORD supports him on his sickbed; you completely heal him from his illness.

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah will sustain him upon the bed of his afflictions and will change all his bed in his sickness.

GOD'S WORD® Translation
The LORD will support him on his sickbed. You will restore this person to health when he is ill.

Jubilee Bible 2000
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing; thou wilt soften all his bed in his sickness.

King James 2000 Bible
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: you will restore his bed in his sickness.

American King James Version
The LORD will strengthen him on the bed of languishing: you will make all his bed in his sickness.

American Standard Version
Jehovah will support him upon the couch of languishing: Thou makest all his bed in his sickness.

Douay-Rheims Bible
The Lord help him on his bed of sorrow : thou hast turned all his couch in his sickness.

Darby Bible Translation
Jehovah will sustain him upon the bed of languishing: thou turnest all his bed in his sickness.

English Revised Version
The LORD will support him upon the couch of languishing: thou makest all his bed in his sickness.

Webster's Bible Translation
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.

World English Bible
Yahweh will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.

Young's Literal Translation
Jehovah supporteth on a couch of sickness, All his bed Thou hast turned in his weakness.

Psalms 41:3 Afrikaans PWL
יהוה sal hom versterk op sy siekbed; hy sal heeltemal herstel van sy siekte.

Psalmet 41:3 Albanian
Zoti do ta ndihmojë në shtratin e sëmundjes; gjatë sëmundjes së tij, o Zot, ti do ta transformosh plotësisht shtratin e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 41:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎الرب يعضده وهو على فراش الضعف. مهدت مضجعه كله في مرضه

D Sälm 41:3 Bavarian
Ist yr krank, kimmt dyr Trechtein, wenddt s Laid iem in Kraft.

Псалми 41:3 Bulgarian
Господ ще го подкрепява на болното легло; В болестта му Ти ще преобърнеш цялото му легло.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他病重在榻,耶和華必扶持他;他在病中,你必給他鋪床。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他病重在榻,耶和华必扶持他;他在病中,你必给他铺床。

詩 篇 41:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 病 重 在 榻 , 耶 和 華 必 扶 持 他 ; 他 在 病 中 , 你 必 給 他 鋪 床 。

詩 篇 41:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 病 重 在 榻 , 耶 和 华 必 扶 持 他 ; 他 在 病 中 , 你 必 给 他 铺 床 。

Psalm 41:3 Croatian Bible
Jahve će ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu.

Žalmů 41:3 Czech BKR
Hospodin ho na ložci ve mdlobě posilí, všecko ležení jeho v nemoci jeho promění.

Salme 41:3 Danish
Paa Sottesengen staar HERREN ham bi, hans Smertensleje gør du ham let.

Psalmen 41:3 Dutch Staten Vertaling
De HEERE zal hem ondersteunen op het ziekbed; in zijn krankheid verandert Gij zijn ganse leger.

Swete's Septuagint
Κύριος βοηθήσαι αὐτῷ ἐπὶ κλίνης ὀδύνης αὐτοῦ, ὅλην τὴν κοίτην αὐτοῦ ἔστρεψας ἐν τῇ ἀρρωστίᾳ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
יְֽהוָ֗ה יִ֭סְעָדֶנּוּ עַל־עֶ֣רֶשׂ דְּוָ֑י כָּל־מִ֝שְׁכָּבֹ֗ו הָפַ֥כְתָּ בְחָלְיֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
יהוה יסעדנו על־ערש דוי כל־משכבו הפכת בחליו׃

Aleppo Codex
ד יהוה--יסעדנו על-ערש דוי  כל-משכבו הפכת בחליו

Zsoltárok 41:3 Hungarian: Karoli
Az Úr megerõsíti õt az õ betegágyán; bármilyen az ágya, megkönnyíted betegségében.

La psalmaro 41:3 Esperanto
La Eternulo fortigos lin sur la lito de malsano; Lian tutan kusxejon Vi aliigas en la tempo de lia malsano.

PSALMIT 41:3 Finnish: Bible (1776)
Herra virvoittaa häntä tautivuoteessansa: sinä autat hänen kaikesta hänen sairaudestansa.

Psaume 41:3 French: Darby
L'Eternel le soutiendra sur un lit de langueur. Tu transformeras tout son lit, quand il sera malade.

Psaume 41:3 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.

Psaume 41:3 French: Martin (1744)
L'Eternel le soutiendra [quand il sera] dans un lit de langueur; tu transformeras tout son lit, [quand il sera] malade.

Psalm 41:3 German: Modernized
Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und ihm lassen wohlgehen auf Erden und nicht geben in seiner Feinde Willen.

Psalm 41:3 German: Luther (1912)
Der HERR wird ihn erquicken auf seinem Siechbette; du hilfst ihm von aller Krankheit.

Psalm 41:3 German: Textbibel (1899)
Jahwe wird ihn auf dem Siechbette stützen; sein ganzes Lager wandelst du bei seiner Krankheit.

Salmi 41:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno lo sosterrà quando sarà nel letto della infermità; tu trasformerai interamente il suo letto di malattia.

Salmi 41:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore lo sosterrà, quando sarà nel letto d’infermità; Quando sarà in malattia, tu gli rivolterai tutto il suo letto.

MAZMUR 41:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhan akan menghiburkan dia pada masa ia berbaring sakit; sementara ia sakit Tuhanpun mengubahkan rupa segenap tempat tidurnya.

시편 41:3 Korean
여호와께서 쇠약한 병상에서 저를 붙드시고 저의 병중 그 자리를 다 고쳐 펴시나이다

Psalmi 41:3 Latin: Vulgata Clementina
Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus ; universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus.

Psalmynas 41:3 Lithuanian
Viešpats sustiprins jį ligos patale; Tu pagydysi jį nuo visų ligų.

Psalm 41:3 Maori
Ma Ihowa ia e whakakaha, i a ia e whakaruhi ana i runga i te moenga: mau ano e whakapai katoa tona moenga i a ia e mate ana.

Salmenes 41:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren skal understøtte ham på sykesengen; hele hans leie forvandler du i hans sykdom.

Salmos 41:3 Spanish: La Biblia de las Américas
El SEÑOR lo sostendrá en su lecho de enfermo; en su enfermedad, restaurarás su salud.

Salmos 41:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El SEÑOR lo sostendrá en su lecho de enfermo; En su enfermedad, restaurarás su salud.

Salmos 41:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor; ablandarás toda su cama en su enfermedad.

Salmos 41:3 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor: Mullirás toda su cama en su enfermedad.

Salmos 41:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR lo sustentará sobre el lecho del dolor; mullirás toda su cama en su enfermedad.

Salmos 41:3 Bíblia King James Atualizada Português
Na enfermidade, o SENHOR lhe dará pleno amparo, e da doença o restaurará.

Salmos 41:3 Portugese Bible
O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.   

Psalmi 41:3 Romanian: Cornilescu
Domnul îl sprijineşte, cînd este pe patul de suferinţă: îi uşurezi durerile în toate boalele lui.

Псалтирь 41:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(40:4) Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.

Псалтирь 41:3 Russian koi8r
(40-4) Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.

Psaltaren 41:3 Swedish (1917)
HERREN skall på sjukbädden stå honom bi; vid hans krankhet förvandlar du alldeles hans läger.

Psalm 41:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aalalayan siya ng Panginoon sa hiligan ng panghihina: iyong inaayos ang buo niyang higaan sa kaniyang pagkakasakit.

เพลงสดุดี 41:3 Thai: from KJV
เมื่อเขาอยู่บนที่นอนด้วยความอิดโรยพระเยโฮวาห์จะทรงทำให้เขาแข็งแรงขึ้น เมื่อเขาอยู่บนที่นอนแห่งความเจ็บไข้พระองค์จะทรงรักษาเขาให้หายหมด

Mezmurlar 41:3 Turkish
Destek olur RAB ona
Yatağa düşünce;
Hastalandığında sağlığa kavuşturur onu.

Thi-thieân 41:3 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va sẽ nâng đỡ người tại trên giường rũ liệt; Trong khi người đau bịnh, Chúa sẽ cải dọn cả giường người.

Psalm 41:2
Top of Page
Top of Page