Psalm 40:15
New International Version
May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.

New Living Translation
Let them be horrified by their shame, for they said, "Aha! We've got him now!"

English Standard Version
Let those be appalled because of their shame who say to me, “Aha, Aha!”

Berean Study Bible
May those who say to me, “Aha, aha!” be appalled at their own shame.

New American Standard Bible
Let those be appalled because of their shame Who say to me, "Aha, aha!"

King James Bible
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.

Holman Christian Standard Bible
Let those who say to me, "Aha, aha!" be horrified because of their shame.

International Standard Version
Let shame be the reward for those who say to me, "Aha! Aha!"

NET Bible
May those who say to me, "Aha! Aha!" be humiliated and disgraced!

Aramaic Bible in Plain English
Let them be ashamed of their shame repeatedly, those who have said against me, “Aha, aha!”

GOD'S WORD® Translation
Let those who say to me, "Aha! Aha!" be stunned by their own shame.

Jubilee Bible 2000
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.

King James 2000 Bible
Let them be desolate as a reward for their shame that say unto me, Aha, aha.

American King James Version
Let them be desolate for a reward of their shame that say to me, Aha, aha.

American Standard Version
Let them be desolate by reason of their shame That say unto me, Aha, aha.

Douay-Rheims Bible
Let them immediately bear their confusion, that say to me : 'T is well, 't is well.

Darby Bible Translation
Let them be desolate, because of their shame, that say unto me, Aha! Aha!

English Revised Version
Let them be desolate by reason of their shame that say unto me, Aha, Aha.

Webster's Bible Translation
Let them be desolate for a reward of their shame that say to me, Aha, aha.

World English Bible
Let them be desolate by reason of their shame that tell me, "Aha! Aha!"

Young's Literal Translation
They are desolate because of their shame, Who are saying to me, 'Aha, aha.'

Psalms 40:15 Afrikaans PWL
Laat hulle wat vir my sê: “Ha, ha!” omvergewerp word vir hulle verwerplike optrede!

Psalmet 40:15 Albanian
U trëmbshin për turp të tyre ata që më thonë: "Ah, ah...!".

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 40:15 Arabic: Smith & Van Dyke
ليستوحش من اجل خزيهم القائلون لي هه هه

D Sälm 40:15 Bavarian
Schamtß enk eyn n Bodm ein, däßß ietz non "Edsch! Edsch!" sagtß!

Псалми 40:15 Bulgarian
Нека се смаят поради срама си Ония, които ми думат: О, хохо!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願那些對我說「啊哈!啊哈!」的,因羞愧而敗亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿那些对我说“啊哈!啊哈!”的,因羞愧而败亡。

詩 篇 40:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 那 些 對 我 說 阿 哈 、 阿 哈 的 , 因 羞 愧 而 敗 亡 !

詩 篇 40:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 那 些 对 我 说 阿 哈 、 阿 哈 的 , 因 羞 愧 而 败 亡 !

Psalm 40:15 Croatian Bible
Neka se skamene u sramoti svojoj koji zlurado na me grohoću!

Žalmů 40:15 Czech BKR
Přijdiž na ně spuštění za to, že mne k hanbě přivésti usilují, říkajíce: Hahá, hahá.

Salme 40:15 Danish
Lad dem stivne af Rædsel ved deres Skam, de, som siger: »Ha, ha!« til mig!

Psalmen 40:15 Dutch Staten Vertaling
Laat hen verwoest worden tot loon hunner beschaming, die van mij zeggen: Ha, ha!

Swete's Septuagint
κομισάσθωσαν παραχρῆμα αἰσχύνην αὐτῶν οἱ λέγοντές μοι Εὖγε εὖγε.

Westminster Leningrad Codex
יָ֭שֹׁמּוּ עַל־עֵ֣קֶב בָּשְׁתָּ֑ם הָאֹמְרִ֥ים לִ֝֗י הֶאָ֥ח ׀ הֶאָֽח׃

WLC (Consonants Only)
ישמו על־עקב בשתם האמרים לי האח ׀ האח׃

Aleppo Codex
טז ישמו על-עקב בשתם--  האמרים לי האח האח

Zsoltárok 40:15 Hungarian: Karoli
Pusztuljanak el az õ gyalázatosságuk miatt, a kik azt mondják nékem: Hehé, hehé!

La psalmaro 40:15 Esperanto
Teruritaj estu de sia honto tiuj, Kiuj diras al mi:Ha, ha!

PSALMIT 40:15 Finnish: Bible (1776)
Hämmästyköön häpiässänsä, jotka minulle sanovat: niin, niin.

Psaume 40:15 French: Darby
Que ceux qui disent de moi: Ha ha! ha ha! soient desoles, en recompense de leur honte.

Psaume 40:15 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!

Psaume 40:15 French: Martin (1744)
Que ceux qui disent de moi : Aha! Aha! soient consumés, en récompense de la honte qu'ils m'ont faite.

Psalm 40:15 German: Modernized
Schämen müssen sich und zuschanden werden, die mir nach meiner Seele stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zuschanden werden, die mir Übels gönnen.

Psalm 40:15 German: Luther (1912)
Sie müssen in ihrer Schande erschrecken, die über mich schreien: "Da, da!"

Psalm 40:15 German: Textbibel (1899)
Erstarren mögen ob ihrer Schande, die da rufen: Ha, ha!

Salmi 40:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Restino muti di stupore per la loro ignominia quelli che mi dicono: Ah, ah!…

Salmi 40:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quelli che mi dicono: Eia, eia! Sieno distrutti, per ricompensa del vituperio che mi fanno.

MAZMUR 40:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah kebinasaan menjadi upah kecelaannya segala orang yang berkata akan daku: Ah! ah!

시편 40:15 Korean
나를 향하여 하하, 하는 자로 자기 수치를 인하여 놀라게 하소서

Psalmi 40:15 Latin: Vulgata Clementina
Ferant confestim confusionem suam, qui dicunt mihi : Euge, euge !

Psalmynas 40:15 Lithuanian
Tenusigąsta dėl savo gėdos, kurie man sako: “Gerai, gerai”.

Psalm 40:15 Maori
Kia huna, hei utu mo to ratou whakama te hunga e mea mai ana ki ahau, Ha, ha.

Salmenes 40:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La dem som sier til mig: Ha, ha! forferdes over sin skjensel.

Salmos 40:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Queden atónitos a causa de su vergüenza los que me dicen: ¡Ajá, ajá!

Salmos 40:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Queden atónitos a causa de su vergüenza Los que me dicen: "¡Ajá, ajá!"

Salmos 40:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Sean asolados en pago de su afrenta los que me dicen: ¡Ajá, ajá!

Salmos 40:15 Spanish: Reina Valera 1909
Sean asolados en pago de su afrenta Los que me dicen: ¡Ea, ea!

Salmos 40:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sean asolados en pago de su afrenta los que me dicen: ¡Ea, ea!

Salmos 40:15 Bíblia King James Atualizada Português
Fiquem aturdidos com sua própria vergonha os que zombam de mim.

Salmos 40:15 Portugese Bible
Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!   

Psalmi 40:15 Romanian: Cornilescu
Să rămînă înlemniţi de ruşinea lor, cei ce-mi zic: ,,Ha! Ha!``

Псалтирь 40:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(39:16) Да смятутся от посрамления своего говорящие мне: „хорошо! хорошо!"

Псалтирь 40:15 Russian koi8r
(39-16) Да смятутся от посрамления своего говорящие мне: `хорошо! хорошо!`

Psaltaren 40:15 Swedish (1917)
Må de häpna i sin skam, som säga till mig: »Rätt så, rätt så!»

Psalm 40:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mangapahamak nawa sila dahil sa kanilang kahihiyan na nangagsasabi sa akin, Aha, aha.

เพลงสดุดี 40:15 Thai: from KJV
ขอให้คนเหล่านั้นสาบสูญไปเพื่อเป็นรางวัลสำหรับความน่าละอายที่เขาได้พูดกับข้าพระองค์ว่า "อ้าฮา อ้าฮา" นั้น

Mezmurlar 40:15 Turkish
Bana, ‹‹Oh! Oh!›› çekenler
Dehşete düşsün utançlarından!

Thi-thieân 40:15 Vietnamese (1934)
Các kẻ nói về tôi: Ha, ha! Nguyện chúng nó vị sững sờ vì cớ sự sỉ nhục của chúng nó.

Psalm 40:14
Top of Page
Top of Page