Psalm 36:10
New International Version
Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

New Living Translation
Pour out your unfailing love on those who love you; give justice to those with honest hearts.

English Standard Version
Oh, continue your steadfast love to those who know you, and your righteousness to the upright of heart!

Berean Study Bible
Extend Your loving devotion to those who know You, and Your righteousness to the upright in heart.

New American Standard Bible
O continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.

King James Bible
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

Holman Christian Standard Bible
Spread Your faithful love over those who know You, and Your righteousness over the upright in heart.

International Standard Version
Send forth your gracious love to those who know you, and your righteousness to those who are upright in heart.

NET Bible
Extend your loyal love to your faithful followers, and vindicate the morally upright!

Aramaic Bible in Plain English
Keep your mercies for those near you and your righteousness for the upright of heart.

GOD'S WORD® Translation
Continue to show your mercy to those who know you and your righteousness to those whose motives are decent.

Jubilee Bible 2000
Extend thy mercy unto those that know thee and thy righteousness to the upright in heart.

King James 2000 Bible
O continue your lovingkindness unto them that know you; and your righteousness to the upright in heart.

American King James Version
O continue your loving kindness to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.

American Standard Version
Oh continue thy lovingkindness unto them that know thee, And thy righteousness to the upright in heart.

Douay-Rheims Bible
Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart.

Darby Bible Translation
Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;

English Revised Version
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

Webster's Bible Translation
O continue thy loving-kindness to them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

World English Bible
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

Young's Literal Translation
Draw out Thy kindness to those knowing Thee, And Thy righteousness to the upright of heart.

Psalms 36:10 Afrikaans PWL
Laat U liefdevolle goedheid voortduur vir dié wat U ken en U onpartydige opregtheid vir die opregtes van verstand, wil en emosie.

Psalmet 36:10 Albanian
Zgjate mirësinë tënde ndaj atyre që të njohin dhe drejtësinë tënde ndaj atyre që janë të drejtë nga zemra.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:10 Arabic: Smith & Van Dyke
‎أدم رحمتك للذين يعرفونك وعدلك للمستقيمي القلب‎.

D Sälm 36:10 Bavarian
Herr, dyrhalt de Deinn dein Huld! Bleib treu ien, wo aau dir treu seind!

Псалми 36:10 Bulgarian
Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願你常施慈愛給認識你的人,常以公義待心裡正直的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。

詩 篇 36:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 你 常 施 慈 愛 給 認 識 你 的 人 , 常 以 公 義 待 心 裡 正 直 的 人 。

詩 篇 36:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 你 常 施 慈 爱 给 认 识 你 的 人 , 常 以 公 义 待 心 里 正 直 的 人 。

Psalm 36:10 Croatian Bible
Zakrili dobrotom sve koji te štuju i pravednošću svojom sve koji su srca čestita.

Žalmů 36:10 Czech BKR
Rozprostři milosrdenství své na ty, kteříž tebe znají, a spravedlnost tvou na upřímé srdcem.

Salme 36:10 Danish
Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet.

Psalmen 36:10 Dutch Staten Vertaling
Strek Uw goedertierenheid uit over degenen, die U kennen, en Uw gerechtigheid over de oprechten van hart.

Swete's Septuagint
παράτεινον τὸ ἔλεός σου τοῖς γινώσκουσίν σε, καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ.

Westminster Leningrad Codex
מְשֹׁ֣ךְ חַ֭סְדְּךָ לְיֹדְעֶ֑יךָ וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗ לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃

WLC (Consonants Only)
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי־לב׃

Aleppo Codex
יא משך חסדך לידעיך  וצדקתך לישרי-לב

Zsoltárok 36:10 Hungarian: Karoli
Terjeszd ki kegyelmességedet a te ismerõidre, és igazságodat az igaz szívûekre.

La psalmaro 36:10 Esperanto
Venigu Vian favoron sur tiujn, kiuj Vin konas, Kaj Vian bonecon sur la honestulojn.

PSALMIT 36:10 Finnish: Bible (1776)
Levitä laupiutes niille, jotka sinun tuntevat, ja sinun vanhurskautes toimellisille.

Psaume 36:10 French: Darby
Continue ta bonte à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de coeur.

Psaume 36:10 French: Louis Segond (1910)
Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!

Psaume 36:10 French: Martin (1744)
Continue ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de cœur.

Psalm 36:10 German: Modernized
Denn bei dir ist die lebendige Quelle, und in deinem Licht sehen wir das Licht.

Psalm 36:10 German: Luther (1912)
Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.

Psalm 36:10 German: Textbibel (1899)
Laß deine Gnade fortwähren denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die redliches Herzens sind.

Salmi 36:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.

Salmi 36:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore.

MAZMUR 36:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sampaikanlah kiranya kemurahan-Mu kepada segala orang yang mengenal Engkau dan kebenaran-Mu kepada segala orang yang tulus hatinya.

시편 36:10 Korean
교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서

Psalmi 36:10 Latin: Vulgata Clementina
Prætende misericordiam tuam scientibus te, et justitiam tuam his qui recto sunt corde.

Psalmynas 36:10 Lithuanian
Tenesibaigia Tavo malonė tiems, kurie pažįsta Tave, ir Tavo teisumas­nuoširdiesiems.

Psalm 36:10 Maori
Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.

Salmenes 36:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.

Salmos 36:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Continúa tu misericordia para con los que te conocen, y tu justicia para con los rectos de corazón.

Salmos 36:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Continúa Tu misericordia para con los que Te conocen, Y Tu justicia para con los rectos de corazón.

Salmos 36:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Extiende tu bondad a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón.

Salmos 36:10 Spanish: Reina Valera 1909
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.

Salmos 36:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Extiende tu misericordia a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón.

Salmos 36:10 Bíblia King James Atualizada Português
Estende a tua benignidade aos que se consagram a ti, a tua justiça aos que são puros de coração.

Salmos 36:10 Portugese Bible
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.   

Psalmi 36:10 Romanian: Cornilescu
Întinde-Ţi şi mai departe bunătatea peste ceice Te cunosc, şi dreptatea peste cei cu inima neprihănită!

Псалтирь 36:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(35:11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правымсердцем,

Псалтирь 36:10 Russian koi8r
(35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,

Psaltaren 36:10 Swedish (1917)
Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.

Psalm 36:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh, ilagi mo nawa ang iyong kagandahang-loob sa kanila na nangakakakilala sa iyo: at ang iyong katuwiran sa matuwid sa puso.

เพลงสดุดี 36:10 Thai: from KJV
ขอประทานความเมตตาของพระองค์ต่อไปแก่ผู้ที่รู้จักพระองค์ และความชอบธรรมของพระองค์แก่คนใจเที่ยงธรรม

Mezmurlar 36:10 Turkish
Sürekli göster
Seni tanıyanlara sevgini,
Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.

Thi-thieân 36:10 Vietnamese (1934)
Cầu Chúa cứ làm ơn cho những người biết Chúa, Và ban sự công bình Chúa cho mọi người có lòng ngay thẳng.

Psalm 36:9
Top of Page
Top of Page