Psalm 18:46
New International Version
The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!

New Living Translation
The LORD lives! Praise to my Rock! May the God of my salvation be exalted!

English Standard Version
The LORD lives, and blessed be my rock, and exalted be the God of my salvation—

Berean Study Bible
The LORD lives, and blessed be my Rock! And may the God of my salvation be exalted—

New American Standard Bible
The LORD lives, and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,

King James Bible
The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.

Holman Christian Standard Bible
The LORD lives--may my rock be praised! The God of my salvation is exalted.

International Standard Version
The LORD lives! Blessed be my Rock! May the God of my deliverance be exalted!

NET Bible
The LORD is alive! My protector is praiseworthy! The God who delivers me is exalted as king!

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah is living, and blessed is he who strengthens me; my God and my Savior is exalted!

GOD'S WORD® Translation
The LORD lives! Thanks be to my rock! May God my Savior be honored.

Jubilee Bible 2000
The LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.

King James 2000 Bible
The LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.

American King James Version
The LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.

American Standard Version
Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,

Douay-Rheims Bible
The Lord liveth, and blessed be my God, and let the God of my salvation be exalted :

Darby Bible Translation
Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,

English Revised Version
The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation:

Webster's Bible Translation
The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.

World English Bible
Yahweh lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,

Young's Literal Translation
Jehovah liveth -- and blessed is my rock, And exalted is the God of my salvation.

Psalms 18:46 Afrikaans PWL
יהוה leef. Geseënd is die Een wat aan my krag gee; laat my God en my Verlosser hoog opgelig word!

Psalmet 18:46 Albanian
Rroftë Zoti, qoftë e bekuar Kështjella ime dhe lëvduar qoftë Perëndia i shpëtimit tim!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:46 Arabic: Smith & Van Dyke
‎حيّ هو الرب ومبارك صخرتي ومرتفع اله خلاصي

D Sälm 18:46 Bavarian
Dyr Trechtein sei prisn, mein Hort und mein Fölsn! Er löbt; und i lob n, weil er mi erloest haat.

Псалми 18:46 Bulgarian
Жив е Господ, и благословена [да бъде] Канарата ми, И да се възвиси Бог на избавлението ми,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華是活神!願我的磐石被人稱頌,願救我的神被人尊崇!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华是活神!愿我的磐石被人称颂,愿救我的神被人尊崇!

詩 篇 18:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 是 活 神 。 願 我 的 磐 石 被 人 稱 頌 ; 願 救 我 的   神 被 人 尊 崇 。

詩 篇 18:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 是 活 神 。 愿 我 的 磐 石 被 人 称 颂 ; 愿 救 我 的   神 被 人 尊 崇 。

Psalm 18:46 Croatian Bible
Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!

Žalmů 18:46 Czech BKR
Živť jest Hospodin, a požehnaná skála má; protož buď vyvyšován Bůh spasení mého,

Salme 18:46 Danish
HERREN lever, højlovet min Klippe, ophøjet være min Frelses Gud,

Psalmen 18:46 Dutch Staten Vertaling
De HEERE leeft, en geloofd zij mijn Rotssteen, en verhoogd zij de God mijns heils!

Swete's Septuagint
ζῇ Κύριος, καὶ εὐλογητὸς ὁ θεός μου, καὶ ὑψωθήτω ὁ θεὸς τῆς σωτηρίας μου·

Westminster Leningrad Codex
חַי־יְ֭הוָה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְ֝יָר֗וּם אֱלֹוהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃

WLC (Consonants Only)
חי־יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃

Aleppo Codex
מז חי-יהוה וברוך צורי  וירום אלוהי ישעי

Zsoltárok 18:46 Hungarian: Karoli
Él az Úr és áldott az én kõsziklám, magasztaltassék hát az én idvességemnek Istene!

La psalmaro 18:46 Esperanto
Vivas la Eternulo; kaj benata estu mia Roko; Kaj alte glorata estu la Dio de mia savo:

PSALMIT 18:46 Finnish: Bible (1776)
Herra elää, ja kiitetty olkoon minun kallioni, ja minun autuuteni Jumala olkoon ylistetty!

Psaume 18:46 French: Darby
L'Eternel est vivant; et que mon Rocher soit beni! Et que le Dieu de mon salut soit exalte,

Psaume 18:46 French: Louis Segond (1910)
Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,

Psaume 18:46 French: Martin (1744)
L'Eternel est vivant, et mon rocher est béni; que donc le Dieu de ma délivrance soit exalté!

Psalm 18:46 German: Modernized
Die fremden Kinder verschmachten und zappeln in ihren Banden:

Psalm 18:46 German: Luther (1912)
Der HERR lebt, und gelobt sei mein Hort; und erhoben werde der Gott meines Heils,

Psalm 18:46 German: Textbibel (1899)
Es lebt Jahwe und gepriesen ist mein Hort, und hoch erhaben der Gott meines Heils;

Salmi 18:46 Italian: Riveduta Bible (1927)
Vive l’Eterno! Sia benedetta la mia ròcca! E sia esaltato l’Iddio della mia salvezza!

Salmi 18:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H18-45) Viva il Signore, e benedetta sia la mia Rocca; E sia esaltato l’Iddio della mia salute;

MAZMUR 18:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa hiduplah Tuhan, dan segala puji bagi gunung batuku, dan dipermuliakanlah kiranya Allah, pohon selamatku.

시편 18:46 Korean
여호와는 생존하시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다

Psalmi 18:46 Latin: Vulgata Clementina
Vivit Dominus ! et benedictus Deus meus ! et exaltetur Deus salutis meæ !

Psalmynas 18:46 Lithuanian
Viešpats yra gyvas! Palaiminta tebūna mano uola! Aukštinamas tebūna mano išgelbėjimo Dievas.

Psalm 18:46 Maori
E ora ana a Ihowa; kia whakapaingia hoki toku kamaka, kia whakanuia te Atua o toku whakaoranga:

Salmenes 18:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren lever, og priset er min klippe, og ophøiet er min frelses Gud,

Salmos 18:46 Spanish: La Biblia de las Américas
El SEÑOR vive, bendita sea mi roca, y ensalzado sea el Dios de mi salvación,

Salmos 18:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El SEÑOR vive, bendita sea mi roca, Y ensalzado sea el Dios de mi salvación,

Salmos 18:46 Spanish: Reina Valera Gómez
Viva Jehová, y bendita sea mi Roca; y enaltecido sea el Dios de mi salvación:

Salmos 18:46 Spanish: Reina Valera 1909
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:

Salmos 18:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Viva el SEÑOR, y bendito sea mi fuerte; y sea ensalzado el Dios de mi salud.

Salmos 18:46 Bíblia King James Atualizada Português
O SENHOR vive! Bendita a Rocha da minha vida! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!

Salmos 18:46 Portugese Bible
Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,   

Psalmi 18:46 Romanian: Cornilescu
Trăiască Domnul, şi binecuvîntată să fie Stînca mea! Mărit să fie Dumnezeul mîntuirii mele,

Псалтирь 18:46 Russian: Synodal Translation (1876)
(17:47) Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,

Псалтирь 18:46 Russian koi8r
(17-47) Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,

Psaltaren 18:46 Swedish (1917)
HERREN lever! Lovad vare min klippa, och upphöjd vare min frälsnings Gud!

Psalm 18:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mabuhay nawa ang Panginoon at maging mapalad nawa ang aking malaking bato; at dakilain ang Dios ng aking kaligtasan:

เพลงสดุดี 18:46 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่ และศิลาของข้าพระองค์เป็นที่ควรสรรเสริญ พระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์เป็นที่ยกย่อง

Mezmurlar 18:46 Turkish
RAB yaşıyor! Kayama övgüler olsun!
Yücelsin kurtarıcım Tanrı!

Thi-thieân 18:46 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va hằng sống; đáng ngợi khen hòn đá tôi! Nguyện Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi được tôn cao!

Psalm 18:45
Top of Page
Top of Page