Psalm 12:2
New International Version
Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.

New Living Translation
Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.

English Standard Version
Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.

Berean Study Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and a double heart.

New American Standard Bible
They speak falsehood to one another; With flattering lips and with a double heart they speak.

King James Bible
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

Holman Christian Standard Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.

International Standard Version
Everyone speaks lies to his neighbor; they speak with flattering lips and hidden motives.

NET Bible
People lie to one another; they flatter and deceive.

Aramaic Bible in Plain English
The children of men speak emptiness, and a man with his neighbor with duplicitous lips; they speak with a double heart.

GOD'S WORD® Translation
All people speak foolishly. They speak with flattering lips. They say one thing but mean another.

Jubilee Bible 2000
Each one speaks vanity with his neighbour: they speak with flattering lips and with a double heart.

King James 2000 Bible
They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.

American King James Version
They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.

American Standard Version
They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.

Douay-Rheims Bible
They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.

Darby Bible Translation
They speak falsehood every one with his neighbour: [with] flattering lip, with a double heart, do they speak.

English Revised Version
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lip, and with a double heart, do they speak.

Webster's Bible Translation
They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak.

World English Bible
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.

Young's Literal Translation
Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak.

Psalms 12:2 Afrikaans PWL
Red, o יהוה, want die Godvresendes is nie meer nie, want vertroue verdwyn onder die seuns van die mens.

Psalmet 12:2 Albanian
Secili gënjen të afërmin e tij dhe flet me buzë lajkatare dhe me zemër të zhdyzuar.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 12:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يتكلمون بالكذب كل واحد مع صاحبه بشفاه ملقة بقلب فقلب يتكلمون‎.

D Sälm 12:2 Bavarian
Falsch und verdruckt seind s, voll Lug und Trug.

Псалми 12:2 Bulgarian
Всеки говори лъжа с ближния си; С ласкателни устни говорят от двоелично сърце.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人人向鄰舍說謊,他們說話是嘴唇油滑,心口不一。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人人向邻舍说谎,他们说话是嘴唇油滑,心口不一。

詩 篇 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 人 向 鄰 舍 說 謊 ; 他 們 說 話 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。

詩 篇 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 人 向 邻 舍 说 谎 ; 他 们 说 话 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。

Psalm 12:2 Croatian Bible
Svatko laže svome bližnjemu, govori usnama lažljivim i srcem dvoličnim.

Žalmů 12:2 Czech BKR
Lež mluví jeden každý s bližním svým, rty úlisnými z srdce dvojitého řeči vynášejí.

Salme 12:2 Danish
de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte.

Psalmen 12:2 Dutch Staten Vertaling
Zij spreken valsheid, een ieder met zijn naaste, met vleiende lippen; zij spreken met een dubbel hart.

Swete's Septuagint
μάταια ἐλάλησεν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ, χείλη δόλια ἐν καρδίᾳ καὶ ἐν καρδίᾳ ἐλάλησαν.

Westminster Leningrad Codex
שָׁ֤וְא ׀ יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָקֹ֑ות בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃

WLC (Consonants Only)
שוא ׀ ידברו איש את־רעהו שפת חלקות בלב ולב ידברו׃

Aleppo Codex
ג שוא ידברו--איש את-רעהו  שפת חלקות--בלב ולב ידברו

Zsoltárok 12:2 Hungarian: Karoli
Hamisságot szól egyik a másiknak; hizelkedõ ajakkal kettõs szívbõl szólnak.

La psalmaro 12:2 Esperanto
Malveron ili parolas unuj al aliaj, Vortojn flatajn el koro hipokrita.

PSALMIT 12:2 Finnish: Bible (1776)
Jokainen puhuu lähimmäisensä kanssa valhetta: he liehakoitsevat ja opettavat eripuraisuutta sydämistä.

Psaume 12:2 French: Darby
Ils parlent la faussete l'un à l'autre; leur levre est flatteuse, ils parlent d'un coeur double.

Psaume 12:2 French: Louis Segond (1910)
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

Psaume 12:2 French: Martin (1744)
Chacun dit la fausseté à son compagnon avec des lèvres flatteuses, et ils parlent avec un cœur double.

Psalm 12:2 German: Modernized
Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.

Psalm 12:2 German: Luther (1912)
Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.

Psalm 12:2 German: Textbibel (1899)
Trügerisches reden sie einer mit dem andern; mit schmeichlerischer Lippe, aus falschem Herzen reden sie.

Salmi 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.

Salmi 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ciascuno parla con menzogna col suo prossimo, Con labbra lusinghiere; Parlano con un cuor doppio.

MAZMUR 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mereka itu bertutur culas masing-masing dengan kawannya, dan mereka itu berkata-kata dengan lidah yang membujuk dan dengan hati yang bercabang.

시편 12:2 Korean
저희가 이웃에게 각기 거짓말을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다

Psalmi 12:2 Latin: Vulgata Clementina
Vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum ; labia dolosa, in corde et corde locuti sunt.

Psalmynas 12:2 Lithuanian
Jie vienas kitam kalba tuštybes, lūpomis pataikauja ir kalba klastinga širdimi.

Psalm 12:2 Maori
E korero teka ana ratou tetahi ki tetahi; he ngutu patipati, he ngakau rua o ratou ina korero.

Salmenes 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.

Salmos 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Falsedad habla cada uno a su prójimo; hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.

Salmos 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Falsedad habla cada uno a su prójimo; Hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.

Salmos 12:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Mentira habla cada uno con su prójimo; Hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.

Salmos 12:2 Spanish: Reina Valera 1909
Mentira habla cada uno con su prójimo; Con labios lisonjeros, con corazón doble hablan.

Salmos 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mentira habla cada uno con su prójimo con labios lisonjeros; con corazón doble hablan.

Salmos 12:2 Bíblia King James Atualizada Português
Cada qual mente ao seu companheiro seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.

Salmos 12:2 Portugese Bible
Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.   

Psalmi 12:2 Romanian: Cornilescu
Oamenii îşi spun minciuni unii altora, pe buze au lucruri linguşitoare, vorbesc cu inimă prefăcută.

Псалтирь 12:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(11:3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.

Псалтирь 12:2 Russian koi8r
(11-3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.

Psaltaren 12:2 Swedish (1917)
De tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta.

Psalm 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y nangagsasalitaan bawa't isa ng kabulaanan, sa kanikaniyang kapuwa: na may mapanuyang labi, at may giring pulang puso na nangagsasalita.

เพลงสดุดี 12:2 Thai: from KJV
ทุกคนกล่าวคำไร้สาระต่อเพื่อนบ้านของตน เขาทั้งหลายพูดด้วยริมฝีปากที่ป้อยอและสองใจ

Mezmurlar 12:2 Turkish
Herkes birbirine yalan söylüyor,
Dalkavukluk, ikiyüzlülük ediyor.

Thi-thieân 12:2 Vietnamese (1934)
Chúng đều dùng lời dối trá mà nói lẫn nhau, Lấy môi dua nịnh và hai lòng, Mà trò chuyện nhau.

Psalm 12:1
Top of Page
Top of Page