Psalm 119:59
New International Version
I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.

New Living Translation
I pondered the direction of my life, and I turned to follow your laws.

English Standard Version
When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;

Berean Study Bible
I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.

New American Standard Bible
I considered my ways And turned my feet to Your testimonies.

King James Bible
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

Holman Christian Standard Bible
I thought about my ways and turned my steps back to Your decrees.

International Standard Version
I examined my lifestyle and set my feet in the direction of your decrees.

NET Bible
I consider my actions and follow your rules.

Aramaic Bible in Plain English
I considered my ways and I turned my feet to your steps.

GOD'S WORD® Translation
I have thought about my life, and I have directed my feet back to your written instructions.

Jubilee Bible 2000
I considered my ways and turned my feet unto thy testimonies.

King James 2000 Bible
I thought on my ways, and turned my feet unto your testimonies.

American King James Version
I thought on my ways, and turned my feet to your testimonies.

American Standard Version
I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.

Douay-Rheims Bible
I have thought on my ways: and turned my feet unto thy testimonies.

Darby Bible Translation
I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

English Revised Version
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

Webster's Bible Translation
I thought on my ways, and turned my feet to thy testimonies.

World English Bible
I considered my ways, and turned my steps to your statutes.

Young's Literal Translation
I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.

Psalms 119:59 Afrikaans PWL
Ek het my lewenswyse oordink en my voete na U pad toe gedraai.

Psalmet 119:59 Albanian
Kam shqyrtuar rrugët e mia dhe i kam kthyer hapat e mia ndaj urdhërave të tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:59 Arabic: Smith & Van Dyke
‎تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك‎.

D Sälm 119:59 Bavarian
I haan s Gwissn prüefft und umgstöckt. Zruggkeern tue i ietz zo deinn Wög.

Псалми 119:59 Bulgarian
Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我思想我所行的道,就转步归向你的法度。

詩 篇 119:59 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 轉 步 歸 向 你 的 法 度 。

詩 篇 119:59 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 转 步 归 向 你 的 法 度 。

Psalm 119:59 Croatian Bible
Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.

Žalmů 119:59 Czech BKR
Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím.

Salme 119:59 Danish
Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.

Psalmen 119:59 Dutch Staten Vertaling
Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.

Swete's Septuagint
ὅτι διελογισάμην κατὰ τὰς ὁδούς σου, καὶ ἀπέστρεψα τοὺς πόδας μου εἰς τὰ μαρτύριά σου.

Westminster Leningrad Codex
חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל־עדתיך׃

Aleppo Codex
נט חשבתי דרכי  ואשיבה רגלי אל-עדתיך

Zsoltárok 119:59 Hungarian: Karoli
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.

La psalmaro 119:59 Esperanto
Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj.

PSALMIT 119:59 Finnish: Bible (1776)
Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen.

Psaume 119:59 French: Darby
J'ai pense à mes voies, et j'ai tourne mes pieds vers tes temoignages.

Psaume 119:59 French: Louis Segond (1910)
Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.

Psaume 119:59 French: Martin (1744)
J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai rebroussé chemin vers tes témoignages.

Psalm 119:59 German: Modernized
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.

Psalm 119:59 German: Luther (1912)
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.

Psalm 119:59 German: Textbibel (1899)
Ich überdachte meine Wege und lenkte meine Füße deinen Zeugnissen zu.

Salmi 119:59 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.

Salmi 119:59 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho fatta ragione delle mie vie; Ed ho rivolti i miei piedi alle tue testimonianze.

MAZMUR 119:59 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tatkala aku menimbang-nimbang segala jalanku, maka selalu kakiku kembali menuju kesaksian-Mu.

시편 119:59 Korean
주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다

Psalmi 119:59 Latin: Vulgata Clementina
Cogitavi vias meas, et converti pedes meos in testimonia tua.

Psalmynas 119:59 Lithuanian
Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.

Psalm 119:59 Maori
I whakaaro ahau ki oku ara: a anga ana oku waewae ki au whakaaturanga.

Salmenes 119:59 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.

Salmos 119:59 Spanish: La Biblia de las Américas
Consideré mis caminos, y volví mis pasos a tus testimonios.

Salmos 119:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Consideré mis caminos, Y volví mis pasos a Tus testimonios.

Salmos 119:59 Spanish: Reina Valera Gómez
Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.

Salmos 119:59 Spanish: Reina Valera 1909
Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios.

Salmos 119:59 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.

Salmos 119:59 Bíblia King James Atualizada Português
Refleti sobre os meus caminhos, e volto meus passos para a observância das tuas prescrições!

Salmos 119:59 Portugese Bible
Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.   

Psalmi 119:59 Romanian: Cornilescu
Mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.

Псалтирь 119:59 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениямТвоим.

Псалтирь 119:59 Russian koi8r
(118-59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.

Psaltaren 119:59 Swedish (1917)
Jag betänker mina vägar och vänder mina fötter till dina vittnesbörd.

Psalm 119:59 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y nagiisip sa aking mga lakad, at ibinalik ko ang aking mga paa sa iyong mga patotoo.

เพลงสดุดี 119:59 Thai: from KJV
ข้าพระองค์คิดถึงทางทั้งหลายของข้าพระองค์ แล้วข้าพระองค์หันเท้าของข้าพระองค์ไปสู่บรรดาพระโอวาทของพระองค์

Mezmurlar 119:59 Turkish
Tuttuğum yolları düşündüm,
Senin öğütlerine göre adım attım.

Thi-thieân 119:59 Vietnamese (1934)
Tôi tư tưởng về đường lối tôi, Bèn trở bước tôi về chứng cớ Chúa.

Psalm 119:58
Top of Page
Top of Page